Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste dagen getuige geweest » (Néerlandais → Français) :

overwegende dat de internationale gemeenschap de laatste jaren getuige is geweest van een schokkende tendens van aanvallen op ziekenhuizen en scholen in gewapende conflicten overal ter wereld, zoals de meest recente aanvallen op gezondheidscentra van Artsen zonder Grenzen in Kunduz (Afghanistan) op 3 oktober 2015, in Razah (Jemen) op 10 januari 2016 en in een aantal Syrische steden in de loop van het conflict dat er aan de gang is; overwegende dat er een ongekende toename is van het aantal gevallen waarin humanitaire hulp en toegang worden geweigerd, het aantal executies van burgers en humanitai ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions sinistres, et des prises d'otages civils et ...[+++]


– (EL) Voorzitter, wij zijn de laatste dagen getuige geweest van een gecoördineerde aanval op de economieën van de lidstaten van de eurozone die zijn weerga niet kent, waarbij in sommige landen zoals Griekenland, Portugal en Spanje de marge bij staatsobligaties uit de hand loopt.

– (EL) Monsieur le Président, nous avons assisté, ces derniers jours, à une attaque coordonnée sans précédent contre l’économie des États membres de la zone euro, caractérisée par une flambée disproportionnée des obligations d’État dans certains pays comme la Grèce, le Portugal et l’Espagne.


"Art. 16. Wanneer iemand niet gerechtigde is geweest ten aanzien van het stelsel van de werknemers gedurende de duur die noodzakelijk is voor het volbrengen van de in voornoemd stelsel opgelegde wachttijd, wordt het tijdvak, waarover hij aan dit stelsel was onderworpen, afgetrokken van de krachtens artikel 14 opgelegde wachttijd, op voorwaarde dat er geen termijn van meer dan dertig dagen verstreken is tussen het verlies van de hoedanigheid van gerechtigde in dit laatste stelsel e ...[+++]

" Art. 16. Lorsqu'une personne n'a pas été titulaire au regard du régime des travailleurs salariés pendant la durée nécessaire à l'accomplissement du stage requis dans le régime précité, la période pendant laquelle elle a été soumise à ce régime est déduite de la période de stage requise en vertu de l'article 14 à condition qu'il ne se soit pas écoulé un délai de plus de trente jours entre la perte de la qualité de titulaire dans ce dernier régime et l'acquisition de la qualité de titulaire au sens de l'article 3".


- om recht te hebben op een loopbaanvermindering van 1/5de in het kader van het recht op een landingsbaan, moet de werknemer tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsstelsel verdeeld over vijf dagen of meer en voltijds tewerkgesteld zijn geweest of 4/5de van een voltijdse betrekking in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, in laatste instantie gewijzigd ...[+++]

- pour bénéficier d'une réduction de carrière d'l/5 dans le cadre du droit à un emploi de fin de carrière, le travailleur doit avoir été occupé dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus et avoir été occupé à temps plein ou aux 4/5 d'un emploi à temps plein dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis, conclue le 19 décembre 2001 au sein du Conseil national du travail, modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail n° 77septies du 2 juin 2010 (arrêté royal du 16 août 2010) ou de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, pendant les 24 mois qui précèdent l'a ...[+++]


3° hij is tweemaal, met een tussenpoos van éénentwintig tot dertig dagen, onderworpen geweest aan een test voor paardenpest als omschreven in bijlage I van het koninklijk besluit van 26 januari 1993 houdende maatregelen ter bestrijding van de paardenpest. De tweede test dient te zijn uitgevoerd in de laatste tien dagen voorafgaand aan de verzending :

3° avoir été soumis à un test pour la peste équine tel que décrit à l'annexe I de l'arrêté royal du 26 janvier 1993 relatif à la lutte contre la peste équine, à deux reprises avec un intervalle compris entre vingt et un et trente jours, le second test devant être effectué dans les dix jours avant l'expédition:


Helaas zijn wij de laatste jaren getuige geweest van een toename in de vervalsing van geneesmiddelen in Europa.

Depuis ces dernières années, nous constatons malheureusement une augmentation de la falsification des médicaments ici en Europe.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, we zijn de laatste maanden getuige geweest van een toename van het aantal piraterij-incidenten, vooral langs de kust van Somalië.

– Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil en exercice, Monsieur le Vice-président de la Commission, mes chers collègues, ces derniers mois, nous avons assisté à une multiplication des actes de piraterie, notamment au large de la Somalie.


Het resultaat waarvan wij de afgelopen dagen getuige zijn geweest is tragisch: de humanitaire situatie is in sterke mate verslechterd en zelfs de veiligheidssituatie is aanzienlijk slechter geworden.

Le résultat dont nous avons été témoins ces derniers jours est tragique: la situation humanitaire s’est brusquement détériorée et même la situation au niveau de la sécurité a considérablement empiré.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn allemaal getuige geweest van de gebeurtenissen rond de Rode Moskee in Islamabad, zoals de Raadsvoorzitter zojuist al zei, en volgens de laatste verslagen is het grootste gedeelte van het complex inmiddels ontruimd en is de operatie de laatste fase ingegaan.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons tous été témoins, comme le président du Conseil vient de le mentionner, des événements qui ont eu lieu à la Mosquée rouge d’Islamabad et, selon les dernières informations, le site est maintenant évacué en grande partie et l’opération est entrée dans sa dernière phase.


f) verblijven in spermacentra die ten minste de laatste drie maanden vóór de spermawinning en tot 30 dagen na die dag of, in het geval van vers sperma, tot de dag van verzending vrij zijn geweest van mond- en klauwzeer en die gelegen zijn in het centrum van een gebied met een straal van 10 km waar zich ten minste de laatste 30 dagen geen enkel geval van mond- en klauwzeer heeft voorgedaan;

f) se trouvent dans des centres de collecte de sperme qui ont été indemnes de fièvre aphteuse pendant au moins les trois mois précédant et les trente jours suivant la collecte, ou, dans le cas de sperme frais, jusqu'à la date d'expédition, ces centres étant situés au centre d'une zone d'un rayon de 10 kilomètres dans laquelle il n'y a pas eu de cas de fièvre aphteuse depuis trente jours au moins;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste dagen getuige geweest' ->

Date index: 2022-11-25
w