Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste overwegen tussen » (Néerlandais → Français) :

- Op het baanvak Aalter - Beernem: in de tweede helft van het jaar wordt gestart met het afschaffen van de vijf laatste overwegen tussen Gent en Brugge.

- Sur le tronçon Aalter - Beernem, la suppression des cinq derniers passages à niveau entre Gand et Bruges débutera dans la seconde moitié de l'année.


9. wenst dat de verhoudingen tussen ouders en kinderen speciale aandacht krijgen, bijvoorbeeld door landenspecifieke programma's die voorzien in concrete maatregelen teneinde een zo groot en goed mogelijke ondersteuning te bieden voor de vervulling van de ouderlijke plichten door de opvoeders, om te voorkomen dat kinderen in sociale instellingen worden geplaatst door de gevolgen van grote armoede, respectievelijk om dit als absoluut laatste mogelijkheid te overwegen;

9. demande que les relations entre parents et enfants fassent l'objet d'une attention particulière, par exemple par des programmes spécifiques aux pays, contenant des mesures concrètes, afin d'apporter le soutien le plus large et le meilleur possible à l'accomplissement des devoirs parentaux des personnes responsables de l'éducation des enfants, et d'éviter les placements d'enfants dans des services sociaux, liés aux conséquences de la grande pauvreté, ou de ne les envisager qu'en tout dernier recours;


6. Overeenkomstig artikel 17 van het beheerscontract tussen de Staat en Infrabel heeft dit laatste ter goedkeuring aan de minister van Mobiliteit een nieuw plan inzake de overwegen voorgelegd dat de knelpunten bevat van het net en een uitvoeringsplanning van de maatregelen, overeengekomen met het DGVL; met de vervaldatum van dit beheerscontract als jaar voor de voltooiing van de maximale beveiliging van het volledige net, wel te v ...[+++]

6. Conformément à l'article 17 du contrat de gestion ente l'État et Infrabel, ce dernier a soumis à l'approbation du ministre de la Mobilité un nouveau plan en matière de passages à niveau comportant les points sensibles du réseau et un planning d'exécution de mesures, convenues avec la DGTT; visant l'échéance du présent contrat de gestion comme année d'achèvement de la sécurisation maximale de l'ensemble du réseau, étant entendu qu'Infrabel ne peut être tenue responsable des mesures à réaliser par les gestionnaires de voirie.


de mogelijkheid te overwegen van fusies van organen met overlappende activiteiten; herinnert er wat dit laatste betreft aan dat de Commissie melding heeft gemaakt van mogelijke overlapping tussen het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding (Cedefop) en de Europese Stichting voor opleiding en tussen de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden en het Europees Agentschap voor de ...[+++]

fusionner des agences, lorsque leurs activités se chevauchent; s'agissant de ce dernier aspect, rappelle que la Commission a indiqué qu'il y avait peut être chevauchement entre le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) et la Fondation européenne pour la formation ainsi qu'entre la Fondation pour l'amélioration des conditions de vie et de travail et l'Agence pour la sécurité et la santé au travail;


163. merkt op dat op deze uitdagingen het best kan worden ingegaan in hecht partnerschap met de instellingen van de Europese Unie; gelooft dat het Europees Parlement een belangrijke rol te vervullen heeft in het dichten van de kloof tussen de eerste en de tweede golf in het huidige uitbreidingsproces, en waardoor het Roemeense volk een morele klap dreigt te krijgen; is van oordeel dat het Europees Parlement bijzondere maatregelen moet overwegen om Roemenië een krachtige ruggesteun te geven bij zijn ...[+++]

163. fait observer que c'est en coopération étroite avec les institutions de l'Union européenne que ce défi pourra être relevé le plus aisément; estime que le Parlement européen a un rôle important à jouer en ce qui concerne la résolution du problème posé par l'écart entre les deux vagues d'adhésions, la Roumanie risquant de voir le moral de sa population chuter; estime que le Parlement européen devrait examiner la possibilité de mesures transitoires spéciales propres à aider la Roumanie à franchir les dernières étapes dans la voie de l'adhésion;


154. merkt op dat op deze uitdagingen het best kan worden ingegaan in hecht partnerschap met de instellingen van de Europese Unie; gelooft dat het Europees Parlement een belangrijke rol te vervullen heeft in het dichten van de kloof tussen de eerste en de tweede golf in het huidige uitbreidingsproces, en waardoor het Roemeense volk een morele klap dreigt te krijgen; is van oordeel dat het Europees Parlement bijzondere maatregelen moet overwegen om Roemenië een krachtige ruggesteun te geven bij zijn ...[+++]

154. fait observer que c'est en coopération étroite avec les institutions de l'Union européenne que ce défi pourra être relevé le plus aisément; estime que le Parlement européen a un rôle important à jouer en ce qui concerne la résolution du problème posé par l'écart entre les deux vagues d'adhésions, la Roumanie risquant de voir le moral de sa population chuter; estime que le Parlement européen devrait examiner la possibilité de mesures transitoires spéciales propres à aider la Roumanie à franchir les dernières étapes dans la voie de l'adhésion;


Deze laatste mogelijkheid wordt al overwogen in het EGKS-Verdrag en voor de EMU. 100. Wat het Gemeenschapsrecht betreft is een ruime meerderheid van de Groep bereid te overwegen om de procedure van de gekwalificeerde meerderheid om redenen van doelmatigheid tot algemene regel te maken, omdat dit de besluitvorming zal vergemakkelijken en volgens sommigen de ongelijkheid zal verminderen tussen de stand van de ontwikkeling op het gebied van de interne ma ...[+++]

Cette dernière possibilité est déjà envisagée dans le traité CECA et dans le cadre de l'UEM. 100. En ce qui concerne la législation communautaire, une grande majorité du Groupe se montre disposée à envisager que la majorité qualifiée devienne la règle générale pour des raisons d'efficacité, car cela faciliterait la prise de décisions et permettrait, selon certains, une cohérence accrue entre le développement atteint par le marché intérieur (majorité qualifiée) et le développement de ses politiques dans le domaine social, fiscal et environnemental (pour lesquelles l'unanimité est souvent de rigueur).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste overwegen tussen' ->

Date index: 2023-04-26
w