Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste stelt zelf » (Néerlandais → Français) :

Deze laatste stelt zelf : « Het quasi totaal ontbreken van gegevens voor sommige gemeenten wijst erop dat niet alle gemeenten even zorgvuldig hun wettelijke verplichtingen inzake het voorleggen van deze beslissingen aan de vice-gouverneur nakomen».

Le vice-gouverneur note même ceci: « L'absence quasi totale de données de certaines communes constitue un indice montrant que certaines communes ne remplissent pas scrupuleusement leurs obligations légales de soumettre leurs délibérations au vice-gouverneur».


Daarom stelt ze voor om bij de toekomstige aanleg, in verband met Wolubilis, na te denken over de uitbreiding van het shoppingcenter, de laatste halte (zelfs tijdelijk) van tramlijn 94, de uitbouw van de site van de transitparking, de universitaire pool in de buurt, tot een algemene integratie van toekomstige projecten.

Elle suggère ainsi de réfléchir, dans l'aménagement futur, en lien avec Wolubilis, l'extension du shopping center, le terminus (fut-il provisoire) du tram 94, le développement du site du parking de dissuasion, le pôle universitaire proche, à une intégration globale des futurs projets.


De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 42quater, § 4, 4°, van de in het geding zijnde wet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 11 van diezelfde wet, met de artikelen 10, 11, 22 en 191 van de Grondwet, alsook in voorkomend geval met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in die interpretatie dat de echtgenoot of de partner, niet-Europese vreemdeling, die het recht op gezinshereniging met een andere niet-Europese vreemdeling heeft genoten en het slachtoffer is van huiselijk geweld, op grond van artikel 11 van de in het geding zijnde ...[+++]

La Cour est interrogée par le Conseil du contentieux des étrangers sur la compatibilité de l'article 42quater, § 4, 4°, de la loi en cause, combiné ou non avec l'article 11 de cette même loi, avec les articles 10, 11, 22 et 191 de la Constitution ainsi que, le cas échéant, avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle le conjoint ou le partenaire, étranger non européen, ayant bénéficié du droit au regroupement familial avec un autre étranger non européen et victime de violences domestiques, peut, en vertu de l'article 11 de la loi en cause, voir son droit au séjour maintenu, malgré la rupture de l'installation commune et même si les conditions de séjour ne sont plus réunies ...[+++]


Die laatste organiseert het Vlaams Gewest namelijk zelf ook al. " Mensen staan zelfs al op de wachtlijsten " , stelt minister Muyters, die de federale maatregelen in één adem " verloren geld " noemt.

En effet, la Région flamande organise déjà elle-même cette dernière. Le ministre Muyters signale que des personnes se trouvent déjà sur les listes d'attente et il considère que les mesures fédérales constituent une perte d'argent.


Met de amendementen van mevrouw Milquet en de heer Foret bestaat het gevaar dat, wanneer de politiedienst het slachtoffer systematisch de vraag stelt of hij schade heeft geleden, deze laatste steeds bevestigend zal antwoorden, zelfs wanneer het om een habbekrats gaat.

En adoptant les amendements de Mme Milquet et de M. Foret, on court le risque de voir la victime répondre toujours par l'affirmative à la question systématique du service de police de savoir si elle a été lésée, et ce, même en cas de dommage négligeable.


In diezelfde orde stelt de Federale Politieraad in haar rapport « 10 jaar politiehervorming » dat het referentiekader zou moeten worden bestendigd tot de algemene filosofie voor het beheer van gebeurtenissen in het domein van de openbare orde en de bescherming van goederen, personen en instellingen en dat de noodzaak aan een rondzendbrief in deze context evident is (5) Tot slot heb ik zelf geconstateerd dat de laatste ministeriële richtlijn in deze materie dateert van voor de politiehervorming ...[+++]

Dans ce même ordre d'idées, le Conseil fédéral de police stipule dans son rapport « 10 ans de réforme des services de police » que le cadre de référence devrait être officialisé comme philosophie générale pour la gestion des événements et la protection des biens, personnes et institutions et que la nécessité d'une circulaire est à cet égard évidente (5) Finalement, j'ai moi-même constaté que la dernière directive ministérielle en la matière date d'avant la réforme des polices, c'est-à-dire du 10 décembre 1987.


Wel is er, zoals u zelf reeds aangeeft, de medische plichtenleer die stelt dat medische dossiers gedurende 30 jaar na het laatste contact met de patiënt bewaard moeten worden en bestaat er regelgeving verbonden aan instellingen die de aanleg en bewaring van patiëntendossiers betreft.

Par contre, comme vous l'indiquez vous-même, il existe la déontologie médicale, qui précise que les dossiers médicaux doivent être conservés durant 30 années après le dernier contact avec le patient, et il existe une réglementation relative aux institutions concernant la constitution et la conservation des dossiers de patient.


In de interpretatie van het verwijzende rechtscollege stelt artikel 1055 van het Gerechtelijk Wetboek een verschil in behandeling in tussen een appellant die, bij hoofdberoep, tegen een vonnis alvorens recht te doen hoger beroep dient in te stellen tegelijkertijd als tegen het eindvonnis, en een geïntimeerde die bij incidenteel beroep steeds hoger beroep zou kunnen instellen zowel tegen het eindvonnis als tegen het vonnis alvorens recht te doen, zelfs wanneer dat laatste door de appellant niet is bestreden met een ...[+++]

Dans l'interprétation de la juridiction a quo, l'article 1055 du Code judiciaire établit une différence de traitement entre un appelant qui doit simultanément faire appel principal d'un jugement avant dire droit et du jugement définitif, et un intimé qui pourrait toujours faire appel incident du jugement définitif comme du jugement avant dire droit, même lorsque l'appelant ne fait pas appel principal du jugement avant dire droit.


« Wie belang stelt in het vacant te stellen ambt van hoofdgriffier mag zich de moeite van de sollicitatie zelfs besparen, wie belang stelt in de nakende vacatures voor het ambt van vrederechter en plaatsvervangend vrederechter zal uiteraard zeer sterke, zoniet onoverkomelijke concurrentie ondervinden van eventuele kandidaten die geslaagd zijn voor het examen bedoeld in artikel 43quinquies van de gerechtstaalwet van 15 juni 1935 : de benoemende of voordragende overheid heeft er alle belang bij om, ten minste tussen gelijkwaardige kandi ...[+++]

« Celui qui marque un intérêt pour la fonction vacante de greffier en chef peut même s'épargner l'effort de postuler, celui qui est intéressé par les vacances imminentes de juge de paix et de juge de paix suppléant subira certainement une concurrence très forte, voire insurmontable, de candidats potentiels qui ont réussi l'examen visé à l'article 43quinquies de la loi relative à l'emploi des langues en matière judiciaire du 15 juin 1935 : l'autorité investie du pouvoir de nommer ou de présenter a tout intérêt à préférer, à tout le moins parmi des candidats équivalents, le bilingue (officiel) ou à apprécier le bilinguisme (officiel) comme argument décisif à l'avantage du candidat, et ce afin d'éviter de ne plus avoir le c ...[+++]


Die laatste stelt zelfs dat Nepal zich op de rand van een humanitaire ramp bevindt.

Cette dernière organisation estime même que le Népal est au bord d'une catastrophe humanitaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste stelt zelf' ->

Date index: 2023-12-07
w