Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land staan bovendien sinds half » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat de gevechten sinds half mei steeds weer oplaaien in en rond de stad Benghazi in het oosten van het land, toen Khalifa Haftar, generaal buiten dienst, namelijk een guerrilla is begonnen tegen een coalitie van islamistische milities, onder meer de jihadistische groepering Ansar al-Sharia, en andere gewapende troepen;

B. considérant que les combats font rage à l'intérieur et autour de la ville de Benghazi, dans l'est du pays, depuis la mi-mai, lorsque le général à la retraite Khalifa Haftar a lancé une campagne armée contre une coalition de milices islamistes, parmi lesquelles le groupe djihadiste Ansar al-Charia, ainsi que d'autres forces armées;


- Gelet op de gegevens die werden overgezonden door de directeur-generaal van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) betreffende de huidige beschikbaarheid van plaatsen in de gesloten centra; - gelet op de door u voorgelegde cijfers, waaruit blijkt dat de aanvraag van gemiddeld 40 procent van de asielzoekers al meerdere maanden geleden afgewezen werd; - gelet op de mate waarin de jongste jaren in ons land gevolg werd gegeven aan de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV's); rijzen volgende vragen: 1. hoeveel gesloten centra zijn er mo ...[+++]

- Au vu des éléments transmis par le directeur général du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) concernant les places actuellement disponibles au sein des centres fermés; - considérant les chiffres que vous avez transmis faisant état d'une moyenne de 40% de demandeurs déboutés de leur demande d'asile depuis plusieurs mois; - considérant le respect des ordres de quitter le territoire (OQT) ces dernières années dans notre pays; les questions suivantes se posent: 1. combien de centres fermés sont actuellement disponibles pour accueillir des personnes présentes illégalement sur le territoire national; 2. quels sont le ...[+++]


Sinds 2011 hebben de EU en de lidstaten meer dan 3,9 miljard EUR aan humanitaire, economische, ontwikkelings- en stabilisatiemiddelen gemobiliseerd om Syriërs bij te staan, zowel in eigen land als in de regio (Libanon, Jordanië, Turkije en Irak).

Depuis 2011, l'UE et ses États membres ont mobilisé plus de 3,9 milliards d'euros en faveur de l'aide humanitaire, de l'aide au développement, de l'aide économique et des fonds de stabilisation afin de venir en aide aux Syriens, que ce soit dans leur pays ou dans la région (Liban, Jordanie, Turquie et Iraq).


Sinds half februari zijn zowel in de hoofdstad als in het westen van het land gevechten opgelaaid. Alarmerende berichten spreken van een toenemende inzet van zware artillerie tegen burgers.

Depuis la mi-février, les combats se sont intensifiés à la fois dans la capitale et dans l'Ouest du pays, avec l'existence d'informations alarmantes indiquant une utilisation croissante de l'artillerie lourde contre des civils.


105. herinnert aan de zorgen van het Bureau van de Verenigde Naties voor projectdiensten (UNOPS) dat de Westelijke Sahara nog altijd een van de gebieden ter wereld is met de meeste landmijnen; wijst erop dat landmijnen in de Westelijke Sahara ten minste 2 500 tragische slachtoffers hebben geëist sinds 1975, nog altijd een bedreiging zijn voor vele duizenden Sahrawi-nomaden, en een ernstige belemmering vormen voor de oplossing van het conflict in de Westelijke Sahara en de vluchtelingensituatie; prijst in dit verband het werk van de ...[+++]

105. rappelle les inquiétudes exprimées par le Bureau des Nations unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) au sujet du fait que le Sahara occidental reste l'une des régions les plus minées au monde; note que les mines antipersonnel présentes au Sahara occidental ont fait au moins 2 500 victimes depuis 1975, continuent à menacer des milliers de nomades sahraouis, et représentent un obstacle majeur à la résolution du différend et de la situation des réfugiés au Sahara occidental; salue dès lors le travail accompli par la MINURSO, l'armée royale marocaine, le Front Polisario, Landmine Action, et d'autres, afin de cartographier ...[+++]


D. overwegende dat de wederopbouw van het land een jaar na de ramp nog maar zeer weinig is opgeschoten en dat de cholera-epidemie het land nog meer rampspoed heeft gebracht en sinds half oktober meer dan 3600 levens heeft geëist,

D. considérant qu'un an après la catastrophe, la reconstruction du pays est très faible et que l'épidémie de choléra n'a fait qu'ajouter aux malheurs du pays et a déjà fait plus de 3 600 morts depuis la mi-octobre,


Israël is bovendien sinds lang lid van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, het land voldoet aan de hieruit voortvloeiende verplichtingen en voert een beleid dat aansluit bij de internationale wetgeving op dit gebied, vooral met betrekking tot veiligheid en bescherming, maar ook ten aanzien van milieubescherming en het welzijn van de werknemers van Israëlische luchtvaartmaatschappijen. Dit alles maakt dat de bovengenoemde veelomvattende Overeenkomst op communautair niveau moet worden uitgevoerd, waarbij ...[+++]

Israël est également depuis longtemps membre de l’Organisation internationale de l’aviation civile. Il respecte ses obligations et adopté des politiques conformes à la législation internationale dans ce domaine, notamment en ce qui concerne la sécurité et la protection, mais aussi la protection de l’environnement et le bien-être des salariés des compagnies aériennes. Tout cela implique que l’accord global dont je viens de parler devrait être mis en œuvre au niveau communautaire tout en tenant compte des répercussions environnementales de l’augmentation du trafic et de l’égalité des conditions d’accès.


Behalve de 2000 formele zittingen van de Raad die sinds 1967 zijn gehouden, organiseert het Voorzitterschap elk half jaar een aantal informele bijeenkomsten in eigen land.

Outre les 2000 sessions formelles du Conseil tenues depuis 1967, un certain nombre de réunions informelles sont organisées chaque semestre par la Présidence du tour dans son pays.


Bovendien bleek in het geval van Turkije uit een grondige analyse van de economische en sociale situatie van het land door een interdepartementale werkgroep van de Commissie dat het, ondanks de sinds 1980 met de herstructurering van de nationale economie geboekte vooruitgang en de opening naar de buitenwereld, nog steeds een aanzienlijke achterstand had ten opzichte van het ontwikkelingsniveau van de communautaire economieën.

En outre, dans le cas particulier de la Turquie, une analyse approfondie de la situation économique et sociale du pays réalisée par un groupe de travail interservices de la Commission a mis clairement en évidence qu'en dépit des progrès importants obtenus, depuis 1980, dans la restructuration de l'économie nationale et de son ouverture au monde extérieur, un écart substantiel existait toujours par rapport aux niveaux de développement communautaires.


Bovendien is het speciale programma voor Zuid-Afrika, dat de EU voortdurend sinds 1986 ten uitvoer heeft gelegd, uitgegroeid tot het grootste programmeerbare hulpprogramma dat de Gemeenschap ooit voor een afzonderlijk land in de wereld heeft vastgesteld (zie memo 94/22).

En outre, le programme spécial en faveur de l'Afrique du Sud, que l'UE met en oeuvre depuis 1986, est devenu au fil du temps le programme d'aide le plus ambitieux que la Communauté ait jamais conçu en faveur d'un seul pays (voir memo 94/22).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land staan bovendien sinds half' ->

Date index: 2022-05-14
w