Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land van bestemming vooraf schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

de bevoegde autoriteit van de lidstaat of het derde land van bestemming vooraf schriftelijk in kennis wordt gesteld, en ermee instemt de zendingen van eendagskuikens in ontvangst te nemen en de datum van aankomst van de zendingen op het bedrijf van bestemming op haar grondgebied aan de bevoegde autoriteit van Frankrijk mee te delen.

l'autorité compétente de l'État membre ou du pays tiers de destination soit prévenue par écrit à l'avance et ait accepté de recevoir les lots de poussins d'un jour et de communiquer la date d'arrivée des lots à l'exploitation de destination située sur son territoire à l'autorité compétente de la France.


de bevoegde autoriteit van de lidstaat of het derde land van bestemming vooraf schriftelijk in kennis wordt gesteld en zich verbindt om de zendingen van de eendagskuikens en broedeieren in ontvangst te nemen en de datum van aankomst daarvan op het bedrijf van bestemming op haar grondgebied aan de bevoegde autoriteit van Italië mee te delen.

l’autorité compétente de l’État membre ou du pays tiers de destination soit prévenue par écrit à l’avance, accepte de recevoir les lots de poussins d’un jour et d’œufs à couver et communique leur date d’arrivée à l’exploitation de destination située sur son territoire à l’autorité compétente de l’Italie.


De ambtenaren van de burgerlijke stand kunnen, vb. via de verwijzing naar de hierboven vermelde link op de website van de gemeente, de nodige informatie verstrekken zodat de betrokkene vooraf zelf kan nagaan welk formulier hij nodig heeft voor zijn land van bestemming.

Les officiers de l'état civil peuvent alors fournir les informations nécessaires - p.e. via un renvoi au lien susmentionné sur le site web de la commune - afin que la personne concernée puisse préalablement identifier le formulaire dont il a besoin pour son pays de destination.


b)de voor de zending verantwoordelijke exploitant heeft de bevoegde autoriteiten van de lidstaat er schriftelijk van in kennis gesteld dat de bevoegde autoriteiten van het derde land van oorsprong of, indien verschillend, het derde land van bestemming op de hoogte zijn gebracht van de redenen en omstandigheden waarom de binnenko ...[+++]

b)l’opérateur responsable de l’envoi a informé par écrit les autorités compétentes de l’État membre que les autorités compétentes du pays tiers d’origine ou du pays tiers de destination, si celui-ci est différent, ont été informées des raisons et des circonstances justifiant l’interdiction d’entrée dans l’Union dont est frappé l’envoi d’animaux ou de biens concerné.


Daarom heb ik mijn vragen die onbeantwoord bleven duidelijker geformuleerd in een tweede schriftelijke vraag nr. 41 ingediend op 24 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48, blz. 403) en benadrukt dat ik deze informatie per dossier wilde krijgen, gerangschikt naar land van bestemming.

C'est pourquoi, dans une deuxième question écrite n° 41 du 24 septembre 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 48, p. 403), j'ai clarifié la formulation de mes questions restées sans réponse, en soulignant que je souhaitais recevoir les informations par dossier, ventilées par pays de destination.


Volgens de kennisgevingsprocedure is er voorafgaande schriftelijke toestemming nodig van de bevoegde autoriteiten van de landen die betrokken zijn bij de overbrenging (land van verzending, land van doorvoer en land van bestemming) die binnen 30 dagen gegeven moet worden.

La procédure de notification nécessite le consentement écrit préalable des autorités compétentes des pays concernés par le transfert (pays d’expédition, pays de transit et pays de destination) dans les 30 jours.


Daarom moet de bevoegde autoriteit van Italië in staat worden gesteld de verzending van zendingen eendagskuikens en broedeieren uit de in dit besluit overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 2005/94/EG vastgestelde verdere beperkingsgebieden toe te staan, mits Italië hiervan vooraf schriftelijk kennis geeft en de lidstaat of het derde land van bestemming zijn voorafgaande toestemming om deze zendingen te ontvangen bevestigt.

Il convient dès lors de prévoir que l’autorité compétente de l’Italie peut autoriser l’expédition de poussins d’un jour et d’œufs à couver à partir des autres zones réglementées définies dans la présente décision, conformément aux prescriptions fixées dans la directive 2005/94/CE, pour autant que l’Italie le notifie à l’avance par écrit et que l’État membre ou le pays tiers de destination confirme avoir préalablement accepté de recevoir les lots.


De schriftelijke procedure kan niet ingeroepen worden voor een advies over een uitvoer naar een land van bestemming dat geen partij is van het Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens of naar een land van bestemming dat het voorwerp uitmaakt van een verslag van de Directeur-generaal van de International ...[+++]

La procédure écrite ne peut pas être invoquée pour un avis concernant une exportation vers un pays destinataire non parti du Traité du 1 juillet 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires ou vers un pays destinataire qui fait objet d'un rapport du Directeur général de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique auprès du Conseil des Gouverneurs de l'Agence ci-mentionnée concernant l'inexécution des obligations de non-prolifération nucléaire par le pays destinataire.


1. Wanneer een onderdaan van een derde land of een staatloze persoon niet rechtstreeks naar de staat van bestemming kan terugkeren, kan de aangezochte staat de doorgeleiding van de betrokken persoon toestaan, nadat hij zich er op basis van schriftelijk bewijs van heeft vergewist dat de staat van bestemming zich ertoe heeft verbonden deze persoon over te nemen.

1. La partie requise peut autoriser le transit d’un ressortissant de pays tiers ou d’un apatride lorsque ce dernier ne peut pas être rapatrié directement vers l’État de destination après avoir obtenu, par écrit, la preuve que cet État s’engage à le réadmettre.


Volgens de kennisgevingsprocedure is er voorafgaande schriftelijke toestemming nodig van de bevoegde autoriteiten van de landen die betrokken zijn bij de overbrenging (land van verzending, land van doorvoer en land van bestemming) die binnen 30 dagen gegeven moet worden.

La procédure de notification nécessite le consentement écrit préalable des autorités compétentes des pays concernés par le transfert (pays d’expédition, pays de transit et pays de destination) dans les 30 jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land van bestemming vooraf schriftelijk' ->

Date index: 2024-12-18
w