Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen deze gevangen werden overgebracht " (Nederlands → Frans) :

Zij worden ook uitgeleverd en opgehaald door het FAST. Ook deze kosten worden gedragen door Justitie. 1. a) Hoeveel Belgen in buitenlandse hechtenis werden sinds 1 januari 2010 naar België overgebracht? b) Graag een opdeling per jaar en een opdeling in de drie bovenbeschreven categorieën. c) Graag een vermelding uit welke landen deze gevangen werden overgebracht.

Ils sont également extradés et rapatriés ensuite par l'équipe FAST, encore une fois aux frais de la Justice. 1. a) Depuis le 1er janvier 2010, combien de Belges détenus à l'étranger ont-ils été transférés en Belgique? b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par année et entre les trois groupes précités? c) Pouvez-vous indiquer le pays où les détenus transférés étaient incarcérés? 2. Quels sont les motifs invoqués par les détenus du groupe 1 pour justifier leur requête?


Graag een opdeling per jaar en een opdeling in de drie bovenbeschreven categorieën. 6. In omgekeerde zin gebeurt natuurlijk hetzelfde. a) Hoeveel buitenlanders in Belgische hechtenis werden sinds 1 januari 2010 naar hun land van herkomst - of een ander land - overgebracht? b) Graag een opdeling per jaar. c) Graag een vermelding naar welke landen deze gevangenen werden overgebracht. d) Graag vermelding van de be ...[+++]

6. Il existe évidemment des transfèrements en sens inverse. a) Depuis le 1er janvier 2010, combien de prisonniers étrangers détenus en Belgique ont-ils été transférés dans leur pays d'origine ou dans un autre pays? b) Pouvez-vous fournir une répartition annuelle de ces chiffres? c) Pouvez-vous préciser les pays vers lesquels ces détenus ont été transférés? d) Pouvez-vous indiquer les principales raisons invoquées pour justifier ces transfèrements?


De heren Brotchi en De Decker dienen amendement nr. 4 in, met de bedoeling punt I te vervangen als volgt : « overwegende dat met toepassing van de akkoorden van Oslo, waarbij bezet gebied aan de Palestijnse overheid werd overgedragen, Palestijnse gevangen werden overgebracht naar gevangenissen op Israelisch grondgebied, en dat deze beslissing werd goedgekeurd door het Israelische Hooggerechtshof ».

MM. Brotchi et De Decker déposent l'amendement nº 4 afin de remplacer le point I par ce qui suit: « considérant que suite à la mise en œuvre des accords d'Oslo qui ont transféré des territoires sous occupation à l'Autorité Palestinienne, des prisonniers palestiniens ont été transférés dans des prisons situées en territoire israélien, décision approuvée par la Cour suprême israélienne ».


Antwoord : Het is mij niet bekend dat er nucleaire afvalstoffen vanuit België werden overgebracht naar Rusland of andere landen van Oost-Europa.

Réponse : Il ne m'est pas connu qu'il y ait eu des transferts de déchets nucléaires de la Belgique vers la Russie ni d'autres pays de l'Europe de l'Est.


Bij alle recente aanpassingen van de verordening werden de positieve en de negatieve visumlijst in de bijlage bij de verordening herzien. Bij de meest recente wijziging werd Taiwan naar de positieve lijst overgebracht en werden naar aanleiding van het resultaat van de dialogen over opheffing van de visumplicht de twee nog ontbrekende landen van de westelijke Balkan, Albanië en Bosnië en Herzegovina, naar de pos ...[+++]

Les modifications récentes du texte portaient toutes sur la révision des listes positive et négative annexées au règlement, les dernières ayant eu pour objet le transfert de Taiwan vers la liste positive et le résultat des dialogues sur la libéralisation du régime des visas qui s’est traduit par l’insertion dans la liste positive des deux derniers pays des Balkans occidentaux, l’Albanie et la Bosnie-Herzégovine.


1. De gevangen niet-inheemse dieren die niet in het belang van de studie opnieuw moeten worden losgelaten in de vijver waar ze gevangen werden, zullen worden overgebracht naar Leefmilieu Brussel - BIM, Park van Woluwelaan 68, 1150 Brussel;

1. Les animaux non-indigènes capturés pour lesquels les besoins de l'étude ne demande pas de les relâcher dans l'étang de capture seront déposés au service de Bruxelles Environnement - IBGE situé 68, avenue du Parc de Woluwe, 1150 Bruxelles;


2. veroordeelt ten scherpste de gevangenneming van de Duitse staatsburger Masri en andere niet-EU-burgers in verschillende EU-landen door de CIA ( waaronder politieke vluchtelingen, zoals Abu Omar in Italië) die in sommige gevallen ondervraagd en gefolterd werden op EU-grondgebied en vervolgens werden overgebracht naar Afghaanse kampen, Guantanamo, Egypte ...[+++]

2. condamne résolument la capture par la CIA d'Al-Masri, citoyen allemand, et d'autres personnes qui ne sont pas des citoyens de l'UE dans différents pays de l'Union (parmi lesquelles figurent des réfugiés politiques, comme Abou Omar en Italie), dont certaines ont été interrogées et torturées sur le territoire de l'UE, puis transférées dans des camps en Afghanistan, à Guantanamo, en Égypte ou dans d'autres pays tiers, où elles ont été détenues durant des mois ou des années sans faire l'objet d'une procédure judiciaire et ont subi des brutalités et des tortures;


Een aantal lidstaten heeft gerechtelijke procedures in gang gezet om een antwoord krijgen op de vraag waarom deze burgers ontvoerd en overgebracht konden worden naar derde landen, waar zij werden gemarteld.

Certains États membres ont démarré des procédures judiciaires afin d’éclaircir pourquoi ces citoyens ont pu être enlevés et transférés vers des États tiers où ils ont été torturés.


Het gaat hier niet om een theoretische exercitie. We hebben het hele jaar in de Tijdelijke Commissie die zich buigt over het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, gehoord hoe zachte informatie over mensen is overgedragen aan de Verenigde Staten en vervolgens harde informatie werd, waarna mensen overgebracht werden ...[+++]

Cette question n’est pas que théorique: toute l’année, nous avons entendu parler de la commission temporaire sur l’utilisation présumée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, concernant des personnes à propos desquelles des informations neutres transférées aux États-Unis sont devenues des informations factuelles, sur la base desquelles ces personnes ont été envoyées dans des pays tels que la Syrie pour y être torturées pendant des mois ou encore incarcérées à Guantanamo.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, vier jaar geleden werden de eerste personen die door de Verenigde Staten gevangen waren genomen in de oorlog tegen het terrorisme geboeid en gemaskerd overgebracht naar het detentiekamp Guantánamo, op de Amerikaanse marinebasis op Cuba.

- Monsieur le Président, il y a quatre ans, les États-Unis transféraient leurs premiers prisonniers de la guerre contre le terrorisme, cagoulés et enchaînés, vers le centre de détention de Guantanamo, sur leur base navale à Cuba.


w