Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen tegelijkertijd onze » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft het accent van deze samenwerking heeft zich echter een belangrijke ontwikkeling voorgedaan: meer dan 80% van onze ontwikkelingshulp voor Azië gaat nu naar de lage-inkomenslanden. Tegelijkertijd zijn nieuwe programma's voor economische samenwerking geïntroduceerd die van wederzijds voordeel zijn, met bijzondere aandacht voor de landen in de regio die in hun ontwikkeling het verst zijn gevorderd.

L'accent de cette coopération a en revanche notablement évolué (80% de notre aide au développement consacrée à l'Asie étant affectée aux pays à faible niveau de revenu), tandis que de nouveaux programmes de coopération économique d'intérêt mutuel ont été surtout lancés en faveur des pays les plus avancés de la région.


Zou er, aangezien het overduidelijk een probleem betreft waarmee al die landen in de Sahel af te rekenen hebben, in het kader van onze samenwerking geen globale aanpak voor dat probleem kunnen worden ontwikkeld, waarmee er tegelijkertijd zou worden tegemoetgekomen aan uw streven naar minder versnippering en naar een coherente aanpak van grensoverschrijdende kwesties?

S'agissant là très clairement d'un problème commun à l'ensemble de ces pays du Sahel, notre coopération ne pourrait-elle pas développer une approche globale de cet enjeu et répondre ainsi à votre souhait d'éviter les saupoudrages et de privilégier une approche cohérente des problèmes transfrontaliers?


Bovendien moeten we versterking bieden aan de buurlanden, vooral als deze landen tegelijkertijd onze buurlanden zijn.

Mon deuxième commentaire concerne le fait que nous devons renforcer les pays voisins, d’autant qu’ils sont aussi nos voisins.


Daardoor kunnen wij profiteren van de ervaringen van de Amerikaanse universiteiten – volgens mij de beste universiteiten van de wereld; onze universiteiten zouden hier gebruik van moeten maken – en tegelijkertijd onze ervaringen delen met andere landen, bijvoorbeeld de landen van de voormalige Sovjet-Unie.

Cela nous permettra de bénéficier de l’expérience des universités américaines qui, selon moi, sont les meilleures universités du monde, et ce serait bien que nos universités puissent tirer avantage de leur présence et, en même temps, partager notre expérience avec d’autres pays, comme les pays de l’ancienne Union soviétique.


Het is een woord dat andere Europese landen naar onze Gemeenschap toe trekt en ons tegelijkertijd verplicht de EU verder uit te breiden.

C’est un mot qui attire d’autres pays européens vers notre Communauté et, dans le même temps, qui nous oblige à élargir davantage encore l’UE.


Tegelijkertijd wordt het succes van het democratiseringsproces geconsolideerd, wordt de economische en sociale ontwikkeling in onze directe buurlanden bevorderd en wordt het hervormingsproces in de landen die zich voorbereiden op het EU-lidmaatschap ondersteund".

En même temps, il continuera à assurer la réussite du processus de démocratisation, améliorera l'évolution économique et sociale dans notre voisinage immédiat et soutiendra le processus de réforme dans les pays qui se préparent à adhérer à l'UE».


In dit belangrijke jaar voor de westelijke Balkanlanden en Turkije moet de Commissie eerlijk zijn bij de toepassing van de voorwaarden en moet zij tegelijkertijd onze beloften waarmaken van een perspectief op lidmaatschap van alle landen die betrokken zijn bij het proces.

En cette année cruciale pour les Balkans occidentaux et la Turquie, la Commission doit faire preuve d’équité dans l’application des conditions tout en maintenant nos engagements sur les perspectives d’adhésion de tous les pays impliqués dans le processus.


In dit belangrijke jaar voor de westelijke Balkanlanden en Turkije moet de Commissie eerlijk zijn bij de toepassing van de voorwaarden en moet zij tegelijkertijd onze beloften waarmaken van een perspectief op lidmaatschap van alle landen die betrokken zijn bij het proces.

En cette année cruciale pour les Balkans occidentaux et la Turquie, la Commission doit faire preuve d’équité dans l’application des conditions tout en maintenant nos engagements sur les perspectives d’adhésion de tous les pays impliqués dans le processus.


Wat beveiliging betreft moeten een strategie die is gebaseerd op risicobeheer, een betere toepassing van technologie en internationale samenwerking met derde landen voor de hoogste bescherming van onze burgers zorgen. Tegelijkertijd moet de juiste balans worden gevonden met reiscomfort voor onze passagiers.

En ce qui concerne la sûreté, une stratégie fondée sur l'analyse des risques, une meilleure utilisation des technologies et la coopération avec les pays tiers permettra de garantir aux Européens une protection maximale tout en réduisant autant que possible les désagréments pour les passagers.


Hoewel wij de verschillen qua structuur en systeem waarin de identiteit van de Europese landen en regio's tot uitdrukking komt, vanzelfsprekend onaangetast moeten laten, dienen wij tegelijkertijd te beseffen dat onze hoofddoelstellingen, en de resultaten waarnaar wij streven, opvallend met elkaar overeenkomen.

Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen tegelijkertijd onze' ->

Date index: 2021-03-22
w