Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lange na geen adequate oplossingen " (Nederlands → Frans) :

2. Hebt u contact gehad met uw ambtgenoten van de andere landen die deelnemen aan die twee missies om de situatie zo goed mogelijk te evalueren en de meest adequate oplossingen te vinden om de vrede te bewaren en de veiligheid van de militairen en de burgers ter plaatse te garanderen?

2. Avez-vous eu des contacts avec vos homologues des autres pays participants à ces deux missions afin d'évaluer au mieux la situation et de déterminer les meilleures réponses à apporter pour assurer la paix et garantir la sécurité des militaires et des civils sur le terrain?


Waar iedereen hoopte op structurele maatregelen, volgde teleurstelling aangezien er door de Europese ministers nog geen duidelijke oplossingen uitgewerkt konden worden voor de melkboeren.

Les espoirs de tous ceux qui espéraient des mesures structurelles ont été déçus, les ministres européens n'étant pas parvenus à élaborer des solutions précises pour les éleveurs laitiers.


1. Er kunnen geen adequate cijfergegevens worden verstrekt omtrent seksueel geweld tegen mensen met een beperking.

1. Il est malheureusement impossible de fournir des données chiffrées adéquates concernant les violences sexuelles commises sur des personnes souffrant d'un handicap.


De procedure inzake medische regularisatie is erop gericht om werkelijk ernstig zieke vreemdelingen tot het verblijf toe te laten indien hun verwijdering humanitair onaanvaardbare gevolgen zou hebben, met andere woorden indien de zieke op zodanige wijze aan een aandoening lijdt dat deze een reëel risico inhoudt voor zijn leven of fysieke integriteit, of een reëel risico inhoudt op onmenselijke en vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in zijn land van herkomst of het land waar hij verblijft.

La procédure de régularisation médicale vise à autoriser le séjour d'étrangers qui sont réellement gravement malades lorsque leur éloignement impliquerait des conséquences humanitaires inacceptables, c'est-à-dire si la maladie est de nature telle qu'elle entraîne un risque réel pour leur vie ou leur intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans leur pays d'origine ou dans le pays où ils séjournent.


3. Zijn er geen alternatieve oplossingen mogelijk zoals de rechtstreekse verkoop aan maneges gelet op de goede dressuur die deze paarden genoten?

3. Des solutions de rechange sont-elles possibles, comme la vente directe à des manèges, étant donné la qualité du dressage de ces chevaux ?


Erkennend de noodzaak tot invoering van nieuwe internationale regels en tot verduidelijking van de interpretatie van bepaalde bestaande regels teneinde adequate oplossingen te vinden voor de vraagstukken die zijn ontstaan als gevolg van nieuwe economische, maatschappelijke, culturele en technologische ontwikkelingen,

Reconnaissant la nécessité d'instituer de nouvelles règles internationales et de préciser l'interprétation de certaines règles existantes pour apporter des réponses appropriées aux questions soulevées par l'évolution constatée dans les domaines économique, social, culturel et technique,


Alleen op deze wijze zullen maatschappelijke problemen en noden adequate oplossingen krijgen die overeenstemmen met de politieke voorkeuren van de deelstaten.

De cette manière seulement, les problèmes et les besoins sociaux recevront des solutions adéquates et adaptées aux préférences politiques des entités fédérées.


De Europese instellingen moeten efficiënt kunnen werken en alle bevoegdheden die nodig zijn om adequate oplossingen aan de gestelde problemen te bieden, moeten op Europees niveau getild worden (onder meer energie).

Les institutions européennes doivent pouvoir travailler efficacement. Toutes les compétences nécessaires pour offrir des solutions adéquates aux problèmes qui se posent doivent être transférées au niveau européen (notamment en ce qui concerne l'énergie).


Vraag 5. Ik ben steeds bekommerd aangaande deze problematiek en voortdurend aandachtig terzake de meest adequate oplossingen aan te reiken, hetwelk overigens blijkt uit de behoorlijke werking van het huidige systeem.

Question 5. Je suis soucieuse de cette problématique et attentive à chercher les solutions les plus adéquates en la matière, ce dont témoigne par ailleurs le fonctionnement correct du système actuel.


Een werkgroep binnen de NMBS dient deze treinen op te sporen en de meest adequate oplossingen te vinden, rekening houdend met de uren, het beschikbare treinmaterieel, materiële beperkingen (maximale samenstelling, lengte van het perron, hergebruik van het rollend materieel, enz.).

Un groupe, au sein de la SNCB, est chargé de les détecter et de trouver les solutions les plus adéquates, en tenant compte des créneaux horaires, du matériel de train disponible, des contraintes matérielles (composition maximale, longueur de quai, réutilisation du matériel roulant, etc.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange na geen adequate oplossingen' ->

Date index: 2023-03-04
w