Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last veel groter » (Néerlandais → Français) :

overwegende dat vrouwen een veel grotere verantwoordelijkheid dragen voor huishoudelijk werk dan mannen en dat deze last niet in geld wordt uitgedrukt, noch naar waarde geschat wordt; overwegende dat er een onderling verband is tussen de arbeidsparticipatie van vrouwen en hun gezinstaken; overwegende dat meer dan 20 miljoen Europeanen (waarvan twee derde vrouwen) de zorg voor niet-zelfstandige volwassenen op zich nemen, wat hen belet een voltijdse baan uit te oefenen, en waardoor de loonkloof tussen mannen en vrouwen nog groter ...[+++]

considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est bien supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni du point de vue de la reconnaissance de sa valeur; que le taux d'emploi des femmes est corrélé avec leurs responsabilités familiales; que plus de 20 millions d'Européens (dont deux tiers sont des femmes) assument la prise en charge de personnes dépendantes adultes, ce qui les empêche d'exercer une activité professionnelle à temps plein et creuse dès lors l'écart salarial, augmentant le risque pour les femmes proches de la retraite de connaître le dénuement dans leur vieille ...[+++]


Bij openbare ziekenhuizen (zoals het ASZ Aalst-Wetteren-Geraardsbergen) kunnen het exploitatierisico of de mogelijke tekorten ten laste vallen van een beperkt aantal gemeenten-vennoten, terwijl zij instaan voor het medisch aanbod van een veel groter gebied dan de gemeentegrenzen van die vennoten.

Dans des hôpitaux publics tels que l'ASZ Alost-Wetteren-Grammont, le risque d'exploitation ou les déficits possibles peuvent être à la charge d'un nombre limité de communes associées alors que ces établissements assurent l'offre médicale d'un territoire bien plus étendu que celui des communes associées.


In dat verband zijn de opmerkingen van de klagers over het feit dat France Télécom sinds 1996 een financiële schuld heeft kunnen dragen die veel groter is dan de last waarvan de Franse Staat haar heeft bevrijd, niet relevant aangezien deze geen verband houden met de hier onderzochte vraag.

À cet égard, les considérations des plaignants sur le fait que France Télécom a pu assumer depuis 1996 une dette financière bien supérieure à la charge dont l’État français l’a délestée ne sont pas pertinentes car sans rapport avec la question examinée.


Aangezien die last veel groter is dan het bedrag dat zonder de staatsgarantie aan het pensioenbeschermingsfonds verschuldigd zou zijn, zou BT over het geheel genomen geen voordeel en dus geen staatssteun worden toegekend.

Étant donné que cette charge dépasse de loin tout montant qui serait dû au Fonds de protection des retraites en l'absence de garantie publique, il ne devrait pas y avoir d'avantage général accordé à BT et, dès lors, aucune aide d'État.


Het zou zover kunnen komen dat de industrie in Europa als gevolg van politieke besluiten een veel grotere last te dragen krijgt dan elders in de geglobaliseerde wereld.

Cela pourrait conduire à une situation où, dans un monde globalisé, la production industrielle européenne est plus corsetée par des décisions politiques que nulle part ailleurs.


Last but not least moeten we niet vergeten dat de rechten van de consument ook dienen te functioneren op het terrein van de dienstverlening, inclusief de financiële dienstverlening en de diensten in de digitale omgeving, waar het risico veel groter is en het moeilijker is aan te tonen dat er rechten zijn geschonden.

Enfin, nous ne devons pas oublier que les droits des consommateurs s’appliquent également au domaine des services, y compris des services financiers et des services dans l’environnement numérique, où le degré de risque est nettement plus élevé et où il est nettement plus difficile de prouver que des droits n’ont pas été respectés.


Dit is een Europees probleem, geen enkel land is in staat om met deze tragedie om te gaan, laat staan een klein land als Malta, dat een veel grotere last torst dan het kan dragen.

C’est là un problème européen. Aucun pays n’est capable de résoudre cette tragédie, et encore moins un pays minuscule comme Malte, qui supporte un fardeau bien trop lourd pour elle.


7. vestigt er de aandacht op dat het risico van armoede veel hoger is voor eenoudergezinnen waarvan het gezinshoofd (meestal een vrouw) werkloos is, voor alleen levende ouderen (ook hier vooral vrouwen) en voor gezinnen met meerdere personen ten laste; onderstreept dat kinderen die in armoede opgroeien, een groter risico op een minder goede gezondheid lopen, minder goede resultaten op school behalen en een groter risico lopen om l ...[+++]

7. souligne le fait que le risque de pauvreté est beaucoup plus élevé pour les ménages monoparentaux dont le chef (généralement une femme) est sans emploi, pour les personnes âgées vivant seules (à nouveau, en particulier des femmes) et pour les familles avec plusieurs personnes à charge; souligne que les enfants qui grandissent dans la pauvreté risquent davantage d'avoir une moins bonne santé, ont de moins bons résultats scolaires et sont plus exposés à tomber plus tard dans le chômage;


De voordelen van een dergelijke oplossing vanuit het oogpunt van transparantie, rechtszekerheid en vermindering van de administratieve last van de bedrijven zijn echter veel groter dan de eventuele nadelen, met name voor de nationale mededingingsautoriteiten.

Néanmoins, les avantages présentés par cette solution du point de vue de la transparence, de la sécurité juridique et de la diminution de la charge administrative pour les entreprises sont largement supérieurs aux inconvénients qu'elle peut entraîner, notamment pour les autorités nationales de la concurrence.


Het probleem is kennelijk dat veel van die toegevoegde producten, zoals squaleen, kwik, aluminium, enz. als giftig bekendstaan. a) Bestaat het gevaar niet dat men de bevolking, door haar tegen de griep te willen beschermen, aan veel grotere risico's blootstelt doordat het vaccin, waarvan de betrouwbaarheid niet eens is gewaarborgd, mogelijk ernstige nevenwerkingen heeft? b) Hoe zal eventuele vaccinatieschade op medisch en financieel vlak ten laste worden ge ...[+++]

Le problème semble être que nombre de ces produits ajoutés, comme le squalène, le mercure l'aluminium, etc. sont reconnus comme toxiques. a) N'y-a-t-il pas de risque, à vouloir protéger la population de la grippe de la voir courir des risques bien plus importants en matière d'effets secondaires, sans pour autant lui garantir la fiabilité du vaccin? b) Comment d'éventuelles conséquences malheureuses d'accidents vaccinaux vont-elles être prises en charge sur le plan médical et financier?




D'autres ont cherché : last     vrouwen een veel     vrouwen nog groter     tekorten ten laste     veel     groter     dan de last     dragen die veel     aangezien die last veel groter     grotere last     besluiten een veel     grotere     but not least     risico veel     risico veel groter     personen ten laste     armoede veel     administratieve last     echter veel     echter veel groter     vlak ten laste     kennelijk dat veel     aan veel grotere     last veel groter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last veel groter' ->

Date index: 2023-08-09
w