Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten neutraliseren zonder echter » (Néerlandais → Français) :

Echter is het wenselijk dat bepaalde wijzigingsakten, waarvan de impact diverse partijen kan aanbelangen, en waarop deze partijen ook binnen een beperkte tijdspanne moeten kunnen reageren, vrij en gratis ter beschikking staan van eenieder zonder dat deze individuele consultaties in het CRH dient te laten uitvoeren.

Il est néanmoins souhaitable que certains actes modificatifs, dont l'impact peut concerner différentes parties et auxquelles ces parties doivent également pouvoir réagir dans une période limitée, soient librement et gratuitement à la disposition de toute personne, sans que celle-ci ne doive faire effectuer des consultations individuelles dans le CRH.


Art. 3. De referteperiode bedoeld in artikel 35/3, § 3, tweede lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, is één jaar voorafgaand aan de kennisgeving bedoeld in artikel 49/1 van het Sociaal Strafwetboek, zonder echter verder te kunnen teruggaan dan de aanvang van de werken die de hoofdelijke aansprakelijke, hetzij rechtstreeks, hetzij via intermediaire aannemers of onderaannemers, heeft laten uitvoeren.

Art. 3. La période de référence visée au même article 35/3, § 3, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs correspond à une période d'un an précédant la notification visée à l'article 49/1 du Code pénal social, sans pouvoir remonter plus loin que le début des travaux que le responsable solidaire fait effectuer soit directement, soit par le biais d'entrepreneurs ou de sous-traitants intermédiaires.


Art. 19. Wanneer het alarm kennelijk niet het gevolg is van een binnendringing of een poging daartoe, kan elke politieambtenaar het buitenlicht of de buitensirene met alle middelen neutraliseren of laten neutraliseren zonder echter in een gebouw dat als woning wordt gebruikt te mogen binnendringen zonder de toestemming van de bewoner of van zijn contactpersoon.

Art. 19. Lorsque l'alarme n'est manifestement pas la conséquence d'une intrusion ou d'une tentative, tout fonctionnaire de police peut neutraliser ou faire neutraliser le signal lumineux extérieur ou la sirène extérieure par tout moyen sans toutefois pouvoir pénétrer dans un immeuble utilisé comme habitation, sans l'accord de l'occupant ou de sa personne de contact.


We mogen onze producenten echter niet in de steek laten, die zonder enige schuld in deze situatie terecht zijn gekomen, en die hun broodwinning zouden kunnen verliezen.

Cependant, nous avons également le devoir de ne pas laisser nos producteurs en plan alors qu’ils n’ont rien fait pour se retrouver dans cette situation qui menace leur survie même.


Art. 12. Wanneer aan de bepaling van artikel 11 van dit besluit niet voldaan is en het om een vals alarmsignaal gaat, kan elke bevoegde politieambtenaar het buitenlicht of de buitensirene met alle middelen neutraliseren of laten neutraliseren zonder echter in een gebouw dat als woning wordt gebruikt te mogen binnendringen zonder de toestemming van de bewoner of van zijn contactpersoon.

Art. 12. Lorsque la disposition de l'article 11 du présent article n'est pas satisfaite et qu'il s'agit d'un signal de fausse alarme, tout fonctionnaire de police compétent peut neutraliser ou faire neutraliser le signal lumineux extérieur ou la sirène extérieure par tout moyen sans toutefois pouvoir pénétrer dans un immeuble utilisé comme habitation, sans l'accord de l'occupant ou de sa personne de contact.


Hier willen wij de kwestie van de nieuwe lidstaten aan bod laten komen, zonder echter afbreuk te doen aan de kwaliteit van het programma.

Ici, nous voudrions aborder la question des nouveaux États membres, mais pas de manière à ce que cela sape l’excellence du programme.


Hierbij moet er echter op worden gelet de industrie geen hoge kosten te laten maken zonder dat de garantie bestaat dat ook op het niveau van de lidstaten openbare investeringen en acties worden uitgevoerd, en wel volgens het in het actieplan en het memorandum van overeenstemming afgesproken tijdschema.

Il est toutefois important de signaler que le secteur automobile ou celui des télécommunications ne devraient pas avoir à assumer de charges importantes sans la garantie que des dépenses publiques seront réalisées et des mesures prises par les États membres conformément au calendrier convenu dans le plan d'action et le protocole d'accord.


Indien binnen dertig minuten nadat een politiedienst op de hoogte is gebracht van een alarmmelding de gebruiker of de contactpersonen niet bereikbaar zijn, of indien binnen dertig minuten nadat deze persoon bereikt is, deze niet ter plaatse is, kan elke bevoegde politieambtenaar het alarmsysteem met alle middelen neutraliseren of laten neutraliseren zonder echter in een gebouw dat als woning wordt gebruikt te mogen binnendringen zonder de toestemming van de bewoner of van één van de contactpersonen.

Si dans les trente minutes qui suivent le moment où le service de police est informé d'une détection d'alarme, l'utilisateur ou les personnes de contact ne peuvent être atteints ou si dans les trente minutes où cette personne est atteinte, celle-ci n'est pas sur place, tout fonctionnaire de police compétent peut neutraliser ou faire neutraliser par tous les moyens le système d'alarme sans toutefois pouvoir pénétrer dans un immeuble utilisé comme habitation, sans l'accord de l'occupant ou d'une des personnes de contact.


22. wijst erop dat slechts 35% van het vismeel wordt gebruikt voor visproducten, terwijl de rest bij de productie van andere levensmiddelen wordt ingezet; de aquacultuur dient er naar te streven om haar afhankelijkheid van visolie en vismeel te verminderen en dient zich te richten op alternatieve grondstoffen, zonder echter de hoge voerkwaliteitsnormen te laten varen; tegelijk dient erop te worden toegezien dat de selectie van grondstoffen voor de aquacultuur het duurzaamheidsprincipe in acht neemt;

22. note que seule une proportion équivalente à 35 % de la farine de poisson est utilisée dans la fabrication de produits à base de poisson, le reste servant à la production d'autres denrées alimentaires; pense néanmoins que l'aquaculture devrait viser à réduire sa dépendance à l'égard de l'huile et de la farine de poisson et s'attacher à trouver des matières premières de substitution, sans pour autant renoncer à la qualité des denrées alimentaires; estime important, par ailleurs, de veiller à ce que la sélection des matières premières utilisées en aquaculture soit effectuée conformément au principe de durabilité;


3. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt gevestigd op het feit dat de woorden " met alle middelen neutraliseren of laten neutraliseren" , die zijn opgenomen in het ontworpen artikel 4, § 3, niet mogen worden begrepen als een toestemming voor de politie om in een woning binnen te dringen zonder het verlof van de bewoner ervan (1).

3. L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que les mots " neutraliser ou faire neutraliser par tous les moyens, figurant à l'article 4, § 3, en projet, ne peuvent être interprétés comme autorisant les services de police à pénétrer dans une habitation sans l'accord de l'occupant (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten neutraliseren zonder echter' ->

Date index: 2022-10-21
w