Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Uit de debatten weren
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten weren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijkertijd werd een interne instructie verspreid binnen de Regie der Gebouwen om bij kandidaatstelling of het indienen van een offerte door deze firma's, hun kandidatuur of offerte te laten weren op grond van artikel 61, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, plaatsing klassieke overheidsopdrachten, omdat de Regie der Gebouwen over zeer ernstige aanwijzingen beschikt dat deze firma's ernstige fouten pleegden in het kader van de beroepsuitoefening die voor strafrechtelijke vervolging in aanmerking komen.

Parallèlement, des instructions internes ont été diffusées au sein de la Régie des Bâtiments visant, en cas de candidature ou d'introduction d'une offre par ces entreprises, à rejeter leur candidature ou leur offre en vertu de l'article 61, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 passation des marchés publics classiques car la Régie des Bâtiments dispose d'indice très sérieux selon lesquels ces entreprises ont commis des fautes graves en matière professionnelle passibles de poursuites pénales.


H. overwegende dat ten minste vijf seculiere bloggers en journalisten in het land dit jaar weren vermoord (Niloy Chatterjee alias Niloy Neel, Faisal Arefin Dipan, Ananta Bijoy Das, Washiqur Rahman Babu, Avijit Roy) omdat zij gebruik hadden gemaakt van hun fundamentele recht zich vrijelijk uit te laten over politieke, sociale en religieuze kwesties; overwegende dat islamistische extremisten de verantwoordelijkheid hebben geclaimd voor meerdere moordpartijen;

H. considérant qu'au moins cinq blogueurs et journalistes laïques ont été assassinés dans le pays cette année (Niladri Chatterjee, également connu sous le nom de Niloy Neel, Faisal Arefin Dipan, Ananta Bijoy Das, Washiqur Rahman Babu et Abhijit Roy) pour avoir exercé leur droit fondamental à la liberté d'expression sur des sujets politiques, sociaux et religieux; que des groupes d'extrémistes islamistes ont revendiqué plusieurs assassinats;


H. overwegende dat ten minste vijf seculiere bloggers en journalisten in het land dit jaar weren vermoord (Niloy Chatterjee alias Niloy Neel, Faisal Arefin Dipan, Ananta Bijoy Das, Washiqur Rahman Babu, Avijit Roy) omdat zij gebruik hadden gemaakt van hun fundamentele recht zich vrijelijk uit te laten over politieke, sociale en religieuze kwesties; overwegende dat islamistische extremisten de verantwoordelijkheid hebben geclaimd voor meerdere moordpartijen;

H. considérant qu'au moins cinq blogueurs et journalistes laïques ont été assassinés dans le pays cette année (Niladri Chatterjee, également connu sous le nom de Niloy Neel, Faisal Arefin Dipan, Ananta Bijoy Das, Washiqur Rahman Babu et Abhijit Roy) pour avoir exercé leur droit fondamental à la liberté d'expression sur des sujets politiques, sociaux et religieux; que des groupes d'extrémistes islamistes ont revendiqué plusieurs assassinats;


In plaats van solidariteit te tonen ten aanzien van het weren van vluchtelingen, zouden we praktische solidariteit met Noord-Afrikaanse landen als Tunesië moeten laten zien, waar 150 000 mensen zijn gevlucht.

Au lieu de montrer de la solidarité pour la prévention des flux de réfugiés, nous devrions faire preuve de solidarité pratique avec les États d’Afrique du Nord comme la Tunisie, vers laquelle 150 000 personnes ont fui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie aan lange opbouwperiodes wil vasthouden en de slapende rechten volledig uit het toepassingsgebied van de richtlijn wil weren, en deze schamele regeling bovendien pas in 2018 in werking wil laten treden, is nog niet in de realiteit beland.

Tout responsable qui souhaiterait maintenir de longues périodes de stage et en plus exclure les droits dormants du champ d’application de la directive, tout en reportant à 2018 l’entrée en vigueur d’une directive si appauvrie, n’est toujours pas arrivé dans le monde réel.


Wie aan lange opbouwperiodes wil vasthouden en de slapende rechten volledig uit het toepassingsgebied van de richtlijn wil weren, en deze schamele regeling bovendien pas in 2018 in werking wil laten treden, is nog niet in de realiteit beland.

Tout responsable qui souhaiterait maintenir de longues périodes de stage et en plus exclure les droits dormants du champ d’application de la directive, tout en reportant à 2018 l’entrée en vigueur d’une directive si appauvrie, n’est toujours pas arrivé dans le monde réel.


In het mei-nummer van Streven (blz. 454) maakt de heer Johan Leman, directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding, gewag van « een duidelijke poging (...) vanwege de « moslimbroeders » om diegenen die de niet-moslims de « gematigden » noemen, uit de executieve te laten weren.

Dans le numéro de mai de Streven (p. 454), M. Johan Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, fait état d'une « tentative manifeste (...) » de la part des « frères musulmans » de faire exclure de l'exécutif ceux que les non-musulmans appellent « les modérés ».


In het mei-nummer van Streven (blz. 454) maakt de heer Johan Leman, directeur van het Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding, gewag van « een duidelijke poging (...) vanwege de « moslimbroeders » om diegenen die de niet-moslims de « gematigden » noemen, uit de executieve te laten weren.

Dans le numéro de mai de Streven (p. 454), M. Johan Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, fait état d'une « tentative manifeste (...) » de la part des « frères musulmans » de faire exclure de l'exécutif ceux que les non-musulmans appellent « les modérés ».


« Schendt artikel 35, derde lid, van de wet van 27 juni 1969, zo geïnterpreteerd dat het de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem de verplichting oplegt de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van het bedrag van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan de Dienst zijn gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de bedrieglijk aangegeven bijdragen als een sanctie van burgerlijke aard, met als gevolg de onmogelijkheid ze vergezeld te laten gaan van een maatregel van opschorting of uitst ...[+++]

« L'article 35, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1969 interprété en ce qu'il oblige le juge pénal, outre le deuxième alinéa qui lui impose de condamner d'office l'employeur à payer à l'O.N.S.S. le montant des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard qui n'ont pas été versés à l'Office, à condamner d'office l'employeur au paiement à l'O.N.S.S. d'une indemnité égale au triple des cotisations déclarées frauduleusement comme une sanction de nature civile avec pour conséquence l'impossibilité d'y étendre une mesure de suspension ou de sursis, de l'écarter lorsque la peine prononcée est celle prévue par un autre texte par ap ...[+++]


Hoe zal de minister concreet uitvoering geven aan zijn in de Senaatscommissie geopperde idee om voetbalclubs die onwillig zijn hun medewerking te verlenen aan het weren van probleemsupporters uit voetbalstadia en fanclubs, te laten betalen voor de kosten van de openbare ordehandhaving?

Comment le ministre concrétisera-t-il l'idée qu'il a avancée en commission de faire payer les frais occasionnés pour le maintien de l'ordre public par les clubs de football peu disposés à collaborer à l'éviction des supporters à problèmes ?


w