Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debatten modereren
Debatten voeren
Debatteren
Een kandidaat als onverkiesbaar weren
Een merk uit de voorraad weren
FWR
Openbaarheid van de debatten
Publicatie van de agenda
Uit de debatten weren
Verspreiding van het verslag van de debatten

Vertaling van "uit de debatten weren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


een merk uit de voorraad weren

déréférencer une marque


een kandidaat als onverkiesbaar weren

écarter un candidat pour inéligibilité


barrières, vangstkeerschutten, schutwanden, weren, enz. | FWR [Abbr.]

barrages, claies, bordigues | FWR [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De raadkamer kan eveneens een laattijdig ingediende conclusie uit de debatten weren door ze als een misbruik van de rechtspleging aan te merken op grond dat zij een goede rechtsbedeling verhindert, de rechten van de tegenpartij op onrechtmatige wijze schendt en het recht op een eerlijke behandeling van de zaak in het gedrang brengt (Cass., 8 juni 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 388; Cass., 29 april 2015, Arr. Cass., 2015, nr. 282).

La chambre du conseil peut également écarter des débats, comme étant constitutives d'un abus de procédure, des conclusions déposées tardivement qui empêchent une bonne administration de la justice, lèsent fautivement les droits de la partie adverse et portent atteinte au droit à un procès équitable (Cass., 8 juin 2011, Pas., 2011, n° 388; Cass., 29 avril 2015, Pas., 2015, n° 282).


Het feit dat de memorie van de Ministerraad, die overeenkomstig artikel 62, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof in het Nederlands is gesteld, op een aantal plaatsen citaten uit anderstalige rechtsbronnen in verband met internationaalrechtelijke octrooiregelgeving bevat, waarbij in voetnoot telkens een (vrije) vertaling is gevoegd, is geen voldoende aanleiding om de memorie uit de debatten te weren.

Le fait que le mémoire du Conseil des ministres, qui a été rédigé en néerlandais, conformément à l'article 62, alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, contienne en plusieurs endroits des citations dans d'autres langues de sources juridiques de droit international sur la réglementation en matière de brevets, dont une traduction (libre) est à chaque fois ajoutée en note de bas de page, ne constitue pas un motif suffisant pour écarter le mémoire des débats.


Zij klaagt aan dat die vennootschap van haar memorie van antwoord gebruik heeft gemaakt om « haar stelling uit te bouwen, met een quasi verdriedubbeling in lengte van de argumentatie » en vraagt dat ofwel die memorie van antwoord uit de debatten zou worden geweerd, ofwel haar de kans wordt gegeven om nog te antwoorden.

Elle dénonce le fait que cette société a utilisé son mémoire en réponse pour « développer sa thèse en quadruplant pratiquement la longueur de l'argumentation » et demande que ce mémoire en réponse soit écarté des débats ou qu'il lui soit permis d'encore y répondre.


Weliswaar bestaat er in de procedure voor de raadkamer geen bepaling die toelaat laattijdige conclusies uit de debatten te weren.

Certes, il n'existe aucune disposition autorisant, au cours de la procédure devant la chambre du conseil, l'écartement de conclusions tardives des débats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte vraagt de Raad van State zich af of de feitenrechters in de fase van de berechting hun uitspraak moeten uitstellen totdat uitspraak is gedaan over de vraag of de klacht gegrond is, of moeten ze daarentegen het anonieme getuigenis uit de debatten weren ?

Enfin, si l'on se trouve dans la phase du jugement, les juges du fond doivent-ils attendre avant de prononcer le jugement que l'on ait d'abord statué sur le bien-fondé de la plainte ou bien doivent-ils écarter le témoignage anonyme des débats ­ poursuit le Conseil d'État ?


De tekst van het voorontwerp bevatte de volgende regel : « De rechter kan de conclusies die het doel van een repliek op onrechtmatige wijze overschrijden uit de debatten weren».

Le projet initial comportait la règle suivante: « Le juge peut écarter des débats les conclusions qui excèdent fautivement les contours d'une réplique ».


De tekst van het voorontwerp bevatte de volgende regel : « De rechter kan de conclusies die het doel van een repliek op onrechtmatige wijze overschrijden uit de debatten weren».

Le projet initial comportait la règle suivante: « Le juge peut écarter des débats les conclusions qui excèdent fautivement les contours d'une réplique ».


De rechter kan deze ambtshalve uit de debatten weren.

Le juge peut d'office les écarter des débats.


Uit het voorgaande vloeit voort dat de door de Ministerraad ingediende « memorie » uit de debatten moet worden geweerd.

Il résulte de ce qui précède que le « mémoire » déposé par le Conseil des ministres doit être écarté des débats.


­ Voor de fase van de berechting biedt het amendement een keuze : de rechtbank of het hof stellen de uitspraak uit in afwachting van een beslissing over de gegrondheid van de klacht of zij beslissen om het anonieme getuigenis uit de debatten te weren.

­ Si l'on se trouve dans la phase du jugement, l'amendement prévoit une alternative : soit le tribunal ou la cour surseoit à statuer dans l'attention de la décision rendue sur le bien-fondé de la plainte, soit décide d'écarter le témoignage anonyme des débats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de debatten weren' ->

Date index: 2024-05-26
w