Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leeftijd van veertien jaar zouden » (Néerlandais → Français) :

2) Meent u dat autobanden een toetsing aan het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed voor kinderen onder de leeftijd van veertien jaar zouden doorstaan?

2) Pensez-vous que les pneus satisferaient à un contrôle sur la base des critères de l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouet pour enfants de moins de quatorze ans ?


Bij de toepassing van die voorwaarde en bij de controle op die toepassing, dient, voor wat de gegevens van minderjarigen betreft - ook wanneer zij de leeftijd van veertien jaar hebben bereikt -, in het bijzonder aandacht te worden besteed aan de jeugdige leeftijd van de betrokkenen en aan de impact van een verwerking van hun persoonsgegevens op hun herintegratie in de samenleving, en dit in het licht van de bij de verwerking van de persoonsgegevens nagestreefde doeleinden.

Lors de l'application de cette condition et du contrôle de cette application, il convient, en ce qui concerne les données des mineurs - également lorsqu'ils ont atteint l'âge de quatorze ans -, de porter une attention particulière au jeune âge des intéressés et à l'incidence du traitement de leurs données à caractère personnel sur leur réintégration dans la société, et ce à la lumière des objectifs poursuivis par le traitement de données à caractère personnel.


Daarmee rekening houdend, en mede gelet op het feit dat de te dezen bestreden bepaling geen strafbaarstelling, noch een strafsanctie of een administratieve sanctie betreft, vermocht de wetgever zich bij het bepalen van de leeftijd vanaf welke de toestemming van een magistraat is vereist voor een verwerking van persoonsgegevens in de A.N.G., in beginsel te laten inspireren door de in de voormelde wetten van 24 juni 2013 en 21 december 1998 bepaalde leeftijd van ...[+++]

Compte tenu de ces éléments et eu égard notamment au fait qu'en l'espèce, la disposition attaquée n'instaure ni une incrimination ni une peine ou une sanction administrative, le législateur pouvait en principe, pour fixer l'âge à partir duquel l'autorisation d'un magistrat est requise pour le traitement de données à caractère personnel dans la B.N.G., s'inspirer de l'âge de quatorze ans fixé dans les lois précitées du 24 juin 2013 et du 21 décembre 1998.


Krachtens die wetten kunnen minderjarigen die de leeftijd van veertien jaar hebben bereikt op het ogenblik van de gepleegde feiten, het voorwerp uitmaken van administratieve sancties.

En vertu de ces lois, les mineurs ayant atteint l'âge de quatorze ans au moment des faits commis peuvent faire l'objet de sanctions administratives.


Uit de in B.145.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever zich voor de in de bestreden bepaling vermelde leeftijd van veertien jaar heeft laten inspireren door de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties en de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden.

Les travaux préparatoires cités en B.145.2 font apparaître qu'en ce qui concerne l'âge de quatorze ans indiqué dans la disposition attaquée, le législateur s'est inspiré de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales et de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football.


De opzeggingsreden bestaande in de persoonlijke exploitatie kan evenwel niet worden aangevoerd door personen noch, indien het om rechtspersonen gaat, door hun verantwoordelijke organen of bestuurders die, op het ogenblik van het verstrijken van de opzeggingstermijn, de leeftijd van 65 jaar zouden hebben bereikt of de leeftijd van 60 jaar wanneer het een persoon betreft die niet gedurende ten minste drie jaar la ...[+++]

Toutefois, le motif du congé consistant en l'exploitation personnelle ne peut être invoqué par des personnes, et s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables, qui auraient atteint, au moment de l'expiration du préavis, l'âge de 65 ans, ou de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans; ne peut également invoquer ce motif celui qui, après la cessation de son exploitation agricole, l'a donnée à bail.


« De in het eerste lid genoemde personen worden evenwel niet gestraft indien zij, hetzij persoonlijke vaststellingen van feiten die doen veronderstellen dat een misdrijf bepaald in de artikelen 372 tot 377, 392 tot 405ter en 409 werd gepleegd op een minderjarige van minder dan veertien jaar, hetzij de vertrouwelijke mededelingen die hen, uit hoofde van hun beroep, zijn gedaan door een minderjarige die de leeftijd van veertien jaar ...[+++]iet heeft bereikt en het slachtoffer is van een van deze misdrijven, ter kennis brengen van de bevoegde diensten».

« Toutefois, les personnes énumérées à l'alinéa précédent n'encourent aucune peine lorsqu'elles portent à la connaissance des services compétents, soit la constatation personnelle de faits qui laissent supposer qu'une infraction prévue aux articles 372 à 377, 392 à 405ter et 409 a été commise sur un mineur de moins de quatorze ans, soit les confidences qu'elles ont reçues, dans l'exercice de leur profession, d'un mineur de moins de quatorze ans victime d'une de ces infractions».


« De minimumduur van de proeftijd is bepaald op vijftien jaar voor veroordelingen wegens feiten bepaald in de artikelen 372 tot 378 indien ze gepleegd werden op minderjarigen beneden de volle leeftijd van veertien jaar of met hun deelneming.

« La durée minimale du temps d'épreuve est fixée à quinze ans pour des condamnations pour des faits visés aux articles 372 à 378 du Code pénal lorsqu'ils ont été commis sur des mineurs âgés de moins de quatorze ans accomplis ou avec leur participation.


Voor de samenhang wijs ik erop dat het regeerakkoord is ondertekend onder een formateur van een socialistische partij; dat mijn partij aanvankelijk helemaal geen vragende partij was voor de leeftijd van veertien jaar; dat het gaat om een meerderheidsakkoord en dat ik geen minister van Binnenlandse Zaken was. Ik pas enkel het akkoord al tweeënhalf jaar toe.

En termes de cohérence, je rappelle que cet accord de gouvernement a été signé sous la présidence d'un formateur provenant du parti socialiste, qu'au départ les 14 ans n'étaient absolument pas une demande de mon parti, que c'est un accord de majorité et que je n'étais pas ministre de l'Intérieur.


Ik stel voor dat mevrouw Piryns de lokale autonomie in Antwerpen aanwendt om te voorkomen dat de leeftijd tot veertien jaar wordt verlaagd.

Je propose que Mme Piryns se serve de l'autonomie locale à Anvers pour éviter que l'áge soit abaissé à 14 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leeftijd van veertien jaar zouden' ->

Date index: 2022-05-28
w