Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leerlingen van verschillende nationaliteiten tezamen gevolgd " (Nederlands → Frans) :

De lessen in de eerste vreemde taal worden door leerlingen van verschillende nationaliteiten tezamen gevolgd en gegeven door leerkrachten van wie deze taal de moedertaal is.

Les cours de langue rassemblent des groupes d’élèves de nationalités différentes et sont donnés par des professeurs dont c’est la langue maternelle.


Hoewel het juist is dat de studenten die reeds het programma van Blok 1 van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde gedurende een of twee academiejaren hebben gevolgd, zich niet bevinden in dezelfde situatie als de leerlingen die het secundair onderwijs beëindigen en dat die studenten sommige in het secundair onderwijs onderrichte vakken moeten herhalen om zich voor te bereiden op het ingangs ...[+++]

S'il est exact que les étudiants qui ont déjà suivi le programme du Bloc 1 de Bachelier en sciences médicales ou dentaires durant une ou deux années académiques ne sont pas dans la même situation que les élèves qui terminent l'enseignement secondaire et que ces étudiants doivent revoir certaines matières de l'enseignement secondaire pour se préparer à l'examen d'entrée, ces étudiants sont en revanche mieux préparés, à certains égar ...[+++]


Deze talenmix geldt ook voor de lessen kunstzinnige vorming, muziek en sport, die altijd door leerlingen uit verschillende taalsecties tezamen gevolgd worden.

Cette mixité linguistique se retrouve dans les cours d’éducation artistique, d’éducation musicale et de sport, toujours composés de groupes de sections différentes.


Verdeeld over de verschillende nationaliteiten, nemen de asielaanvragen uit Congo (17,6 %), Marokko (12,2 %) en Klein Joegoslavië (5,6 %) een groot deel voor hun rekening, gevolgd door Turkije (4,7 %), Polen (4,3 %) en Pakistan (4,2 %).

Ventilées par nationalité, les demandes de régularisation proviennent pour la plupart de Congolais (17,6 %), de Marocains (12,2 %) et de ressortissants de la Petite-Yougoslavie (5,6 %) et, dans une moindre mesure, de Turcs (4,7 %), de Polonais (4,3 %) et de Pakistanais (4,2 %).


5. herinnert eraan dat de Iraakse grondwet gelijkheid van alle burgers voor de wet garandeert, tezamen met administratieve, politieke, culturele en onderwijsrechten voor de verschillende nationaliteiten, en dat de Iraakse regering de verantwoording draagt voor het waarborgen van de rechten, het welzijn en de veiligheid van de gehele bevolking;

5. rappelle que la constitution iraquienne garantit à tous les citoyens l'égalité devant la loi, de même que les "droits administratifs, politiques et culturels, ainsi que le droit à l'éducation, aux différentes nationalités", et que le gouvernement iraquien porte la responsabilité de garantir les droits, le bien‑être et la sécurité de la population dans son ensemble;


P. overwegende dat artikel 4 van het Verdrag houdende het Statuut van de Europese scholen bepaalt dat het model erop gebaseerd is dat, wanneer de omstandigheden dit rechtvaardigen, aan klassen van hetzelfde niveau tezamen bepaalde lessen in elke communautaire taal kunnen worden gegeven, met het doel de leerlingen van verschillende taalsecties dichter bij elkaar te brengen en wederzijds begrip te kweken en hun talenkennis te verbeteren,

P. rappelant que la convention portant statut des écoles européennes stipule en son article 4 qu'afin de favoriser le rapprochement et la compréhension mutuelle entre élèves des différentes sections linguistiques et d'améliorer les compétences linguistiques des étudiants, il est prévu de donner certains cours en commun dans toute langue communautaire à des classes de même niveau dès lors que les circonstances le justifient,


De Europese school stimuleert sociale integratie; leerlingen van verschillende nationaliteiten leren elkaar kennen en helpen elkaar.

Il est à noter que les écoles européennes encouragent l’inclusion sociale en mettant en relation des étudiants de nationalité étrangère, qui en viennent à se connaître mutuellement et à s’entraider.


In de mate dat het voorstel van de Commissie wordt gevolgd om een intermediaire organisatie die gegevens afkomstig van verschillende gegevensverstrekkers tezamen brengt en codeert, als een afzonderlijke verantwoordelijke voor een verwerking te beschouwen (zie hoger, bemerkingen m.b.t. artikel 1), herhaalt de Commissie haar voorstel om de vrijstelling van de kennisgeving ...[+++]

Dans la mesure où la proposition faite par la Commission de considérer une organisation intermédiaire qui rassemble et code des données obtenues de plusieurs transmetteurs de données comme un responsable de traitement distinct (cfr. supra remarques relatives à l'article 1) serait suivie, la Commission réitère sa proposition d'étendre l'exemption de l'obligation d'information dans le cas de figure prévu dans cet article aux organisations intermédiaires qui traitent des données à caractère personnel dans le seul but de les coder.


De verzoekende partijen zijn allen ouders van leerlingen die zijn ingeschreven in verschillende gemeentelijke lagere scholen in de Franse Gemeenschap waar die kinderen een van de minst gevolgde lessen godsdienst volgen.

Les parties requérantes sont toutes parents d'élèves inscrits dans différentes écoles primaires communales en Communauté française où ces enfants suivent un des cours de religion les moins suivis.


Het decreet neemt overigens geen enkele andere maatregel aan die een optimale organisatie garandeert van de lesroosters van de verschillende klassen, om zoveel mogelijk een pedagogisch nadeel te vermijden voor de leerlingen van de door een minderheid gevolgde lessen.

Par ailleurs, le décret n'adopte aucune mesure qui garantisse une organisation optimale des horaires des différentes classes, pour éviter autant que faire se peut un préjudice pédagogique aux élèves des cours minoritaires.


w