Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen zich momenteel » (Néerlandais → Français) :

Zowel de Raad als de Commissie leggen zich momenteel toe op procedures die gericht zijn op interne hervorming en die grotendeels ingegeven zijn door het vooruitzicht van uitbreiding.

Tant le Conseil que la Commission ont engagé des processus de réforme interne, largement motivés par la perspective de l'élargissement.


Aangezien de banken zich momenteel in een kritieke financiële situatie bevinden, zou het niet goed zijn hen op korte termijn een bijkomende beperking op te leggen.

Compte tenu de la situation financière critique dans laquelle se trouvent les banques actuellement, il serait inopportun d'imposer une contrainte supplémentaire aux banques à court-terme.


Dit wetsvoorstel strekt ertoe een dynamisch systeem van eigen middelen in te stellen en de solvabiliteit van de banken duurzaam te versterken, in afwachting van de definitieve aanneming van de Bazel III-normen. Aangezien de banken zich momenteel in een kritieke financiële situatie bevinden, zou het niet goed zijn hen op korte termijn een bijkomende beperking op te leggen.

La présente proposition de loi vise à instaurer un système de fonds propres dynamique ainsi qu'à renforcer de manière durable la solvabilité des banques, en anticipant l'adoption définitive des normes Bále III. Compte tenu de la situation financière critique dans laquelle se trouvent les banques actuellement, il serait inopportun d'imposer une contrainte supplémentaire aux banques à court terme.


Het is zeker nodig aanbevelingen op te stellen die de nadruk leggen op enkele principes, meer bepaald de godsdienstvrijheid, maar het is ook heel belangrijk dat de zaak van de veertien gevangen nonnen waarvoor Amnesty International zich momenteel inzet concreet ter sprake komt.

Il faut certes élaborer des recommandations mettant l'accent sur quelques principes, parmi lesquels en particulier la liberté de religion, mais il est très important aussi d'y aborder concrètement la question des quatorze religieuses emprisonnées, pour lesquelles Amnesty International se mobilise en ce moment.


Na aanpassing van de teksten in functie van de opmerkingen gegeven door de Raad van State, werd het ontwerp op 10 november 2009 getekend door de Vorst ter machtiging om het neer te leggen bij de wetgevende Kamers waar het zich momenteel bevindt.

Après adaptation des textes en fonction des remarques émises par le Conseil d’État, le projet a été signé par le Souverain le 10 novembre 2009 pour autorisation de le déposer devant les Chambres législatives où il se trouve pour l’instant.


Er ontwikkelen zich momenteel blijkbaar twee parallelle benaderingen: gesprekken tussen een breed spectrum van Taliban, van Mullah Omar tot de gewone militanten, en de regering-Karzai, Pakistan en de Verenigde Naties enerzijds, en gesprekken tussen de ISAF en het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken en Taliban van de lagere en middenrangen (de helft van de 820 jonge leiders en leiders van de middenrangen en het merendeel van de gewone militanten, die bereid zouden zijn hun wapens neer te leggen en zich te herinteg ...[+++]

Pour l'heure, deux approches parallèles semblent coexister: des pourparlers, d'une part, entre un large éventail de talibans, – allant du Mollah Omar jusqu'aux combattants de base –, et le gouvernement Karzaï, le Pakistan et les Nations unies, et, d'autre part, entre la FIAS et le département d'État des États-Unis et des responsables talibans de niveau intermédiaire et inférieur (la moitié des 820 dirigeants de niveau intermédiaire ou inférieur et la plupart des combattants de base, qui seraient prêts à rendre les armes et à réintégrer les communautés locales).


7. steunt het voornemen van de Commissie om een voorstel in te dienen inzake de openbaarmaking van niet-financiële informatie door ondernemingen, waarmee de EU Europese ondernemingen kan aansporen de VN-richtsnoeren voor het bedrijfsleven en mensenrechten en het "Global Compact"-initiatief van de Verenigde Naties toe te passen; verwelkomt het feit dat dit voorstel wordt gebaseerd op een brede openbare raadpleging en op een reeks workshops met relevante belanghebbenden; benadrukt dat het gebruik van de term 'niet-financieel' de echte financiële gevolgen voor ondernemingen in de zin van sociale, milieugerelateerde of mensenrechteneffecten, niet mag maskeren; wijst erop dat de bedrijfsactiviteiten en de maatschappelijke betrokkenheid van on ...[+++]

7. soutient l’initiative de la Commission de présenter une proposition sur la publication des informations non financières par les entreprises, laquelle amènerait l’Union à orienter les entreprises européennes vers une application des principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme et du pacte mondial des Nations unies; se félicite de ce que cette proposition repose sur une large consultation publique ainsi que sur une série d’ateliers organisés avec les parties concernées; précise que le recours à l’expression "non financier" ne devrait pas masquer les conséquences financières réelles pour les ...[+++]


Waar waarnemers en veel parlementsleden zich momenteel echter zorgen over maken, is het feit dat de Commissie zich er, ondanks haar wetgevingsbevoegdheid, toe beperkt te bemiddelen bij tegengestelde belangen, door de marktsituatie te analyseren en te beoordelen of een tekst wel of niet in aanmerking komt om aan de Raad voor te leggen, in plaats van te proberen dit niveau te ontstijgen en tot een Europese visie te komen.

Mais l’inquiétude aujourd’hui qui est celle des observateurs et de nombre de parlementaires tient au fait que la Commission, malgré son pouvoir d’initiative, en reste à un rôle d’arbitre des intérêts en présence, en analysant les situations de marché et en évaluant les chances de faire passer ou non un texte au Conseil, au lieu d’essayer de prendre de la hauteur pour avoir une vision européenne.


Ik maak graag van de gelegenheid gebruik om erop te wijzen dat de Commissie zich momenteel beraadt over manieren om de voorbereidende activiteiten van het NGO-steunprogramma inzake eerbiediging van de wet, democratie en fundamentele rechten in de nieuwe lidstaten ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de wensen van het Parlement.

Permettez-moi de profiter de cette occasion pour confirmer que la Commission est actuellement en train d’étudier les moyens de mettre en œuvre les activités préparatoires du programme de soutien aux ONG dans les nouveaux États membres en matière de respect de la loi, de démocratie et de droits fondamentaux, conformément aux souhaits exprimés par le Parlement.


Uw rapporteur is zich bewust van het financieel verlies dat de totale kosteloosheid van de in- en uitklaring met zich zou meebrengen. Daarom geeft zij er momenteel de voorkeur aan de regel van de kosteloosheid van de douanecontroles op te leggen, maar laat zij de mogelijkheid open andere handelingen te facturen.

Consciente de la perte financière que peut engendrer la gratuité totale du dédouanement, votre rapporteur préfère, à l'heure actuelle, poser la règle de la gratuité des contrôles douaniers mais laisse la possibilité de facturer d'autres actes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen zich momenteel' ->

Date index: 2023-04-13
w