g) Voor de rechthebbenden die voldoen aan de voorwaarden vermeld in § 8, 6°, c), en niet aan de voorwaarden vermeld in § 8, 6°, b), kan het College van geneesheren-directeurs een afwijking toestaan op de bepalingen van § 8, 6°, c) voor de rechthebbenden voor wie een standaardrolwagen (verstrekkingen 615171 - 615182 en 615215 - 615226) niet geschikt is en de bruikbaarheid ervan onvoldoende is, en dit na advies van de adviserend geneesheer en mits een omstandig
e motivering van de erkende bandagist wanneer de anatomische of pathologische bijzondere kenmerken van de re
chthebbende of zijn levensomstandigheden ...[+++] en zijn omgeving dit rechtvaardigen.
g) Pour les bénéficiaires qui répondent aux conditions reprises sous le § 8, 6°, c), mais pas aux conditions reprises sous le § 8, 6°, b), le Collège des médecins-directeurs peut accorder une dérogation aux dispositions du § 8, 6°, c) pour les bénéficiaires pour lesquels une voiturette standard (prestations 615171 - 615182 et 615215 - 615226) ne convient pas et présente une utilité insuffisamment démontrée, et ce, après avis du médecin-conseil et sous réserve d'un avis circonstancié du bandagiste agréé lorsque les particularités anatomiques ou pathologiques du bénéficiaire ou ses conditions de vie et son environnement le justifient.