Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing ging over » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Ik ging met een open geest de lezing in van de oorspronkelijke ontwerpresolutie over de crisis in de veehouderij van de EU, die met name het gebrek aan transparantie binnen de voedselvoorzieningsketen veroordeelt, waardoor producenten en consumenten de zwakke schakels van deze keten worden, alsmede de extreme marktvolatiliteit waarmee vooral de EU-zuivelsector te maken heeft en verstoringen van de mededinging tussen EU-producenten en die uit derde landen, die moeten voldoen aan minder s ...[+++]

– Je me suis montré réceptif à la lecture de la proposition initiale de résolution concernant la crise que rencontre actuellement le secteur de l’élevage au sein de l’UE, qui dénonce notamment le manque de transparence au sein de la chaîne alimentaire, faisant des producteurs et consommateurs les maillons faibles de la filière agroalimentaire, l’extrême volatilité des marchés et du secteur laitier de l’UE en particulier, les distorsions de concurrence entre les producteurs de l’UE et ceux des pays tiers soumis à des réglementations moins exigeantes sur la qualité et la sécurité des aliments, et qui réaffirme la nécessité d’une régulation ...[+++]


De stemming in tweede lezing ging over een minder goede tekst vergeleken met de stemming in eerste lezing.

Le vote en deuxième lecture s’est exprimé sur un texte en retrait par rapport au vote en première lecture.


Met de goedkeuring van dit verslag in tweede lezing ging het EP bij wijze van beginsel akkoord met de Raad betreffende het verplichte gebruik van veiligheidsgordels overal waar deze zijn aangebracht.

En adoptant ce rapport en deuxième lecture, le PE s'est accordé avec le Conseil sur le principe du port obligatoire de ceintures de sécurité lorsque les véhicules en sont équipés.


6. heeft besloten zijn goedkeuring te hechten aan nota van wijzigingen nr. 2/2004 inzake landbouw en internationale visserij; is verheugd over het feit dat de Commissie in haar nota van wijzigingen rekening heeft gehouden met de prioriteiten voor de landbouwsector die het Parlement voor de eerste lezing had gesteld en waarbij het onder meer ging om de volgende punten:

6. a décidé d'approuver la lettre rectificative n° 2/2004 relative à l'agriculture et aux accords de pêche internationaux; se félicite de ce que la Commission a tenu compte dans sa lettre rectificative des priorités définies en première lecture par le Parlement en ce qui concerne le secteur agricole, notamment les suivantes:


Mijns inziens had echter het Europees Parlement moeten aandringen op zijn standpunt ten aanzien van de in de eerste lezing ingediende amendementen. Het ging hierbij om artikel 5 (criteria voor de toetreding van Turkije), artikel 15 (opschorting van de samenwerking met Turkije indien er strubbelingen zijn op het gebied van democratie, rechtsstaat, mensenrechten, bescherming van minderheden) en artikel 35 (jaarverslag over de bescherming van de democratische beginselen, de r ...[+++]

Mais je pense que le Parlement européen aurait dû s’en tenir à sa position sur les amendements de la première lecture, article 5 (critères d’adhésion de la Turquie), article 15 (suspension de la coopération avec la Turquie en cas d’obstacles sur les questions de démocratie, d’État de droit, de droits de l’homme, de protection des minorités), article 35 (rapport annuel sur le respect des principes démocratiques, de l’État de droit, des droits de l’homme et des libertés fondamentales, et respect du droit international).


Na de ontmoeting met het Europees Parlement ging de Raad over tot de eerste lezing van de begroting voor het jaar 2000 op basis van de voorbereidende werkzaamheden van het Begrotingscomité en het Comité van Permanente Vertegenwoordigers.

Après la rencontre avec le Parlement européen, le Conseil a procédé à la première lecture du budget 2000 sur la base des travaux préparatoires menés par la Commission des budgets et le Comité des représentants permanents.


Verder bestaat er tevens een consensus over de herziening van het financieel reglement voor de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, welke herziening vooral rekening moet houden met de nieuwe elementen die het Verdrag betreffende de Europese Unie met zich meebrengt. 3. Vervolgens ging de Raad over tot de eerste lezing van de begroting voor 1996. De Raad baseerde zich op de voorbereidende werkzaamheden van de Begrotingscommissie en het Comi ...[+++]

Par ailleurs, un consensus existe également sur la révision du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes pour tenir compte notamment des éléments nouveaux introduits par le traité sur l'Union européenne. 3. Par la suite, le Conseil a procédé à la première lecture du budget 1996. Il s'est basé sur les travaux préparatoires effectués par le Comité budgétaire et le Comité des Représentants permanents dont il a confirmé les résultats.


2. Vervolgens ging de Raad over tot de eerste lezing van de begroting 1997. Hij baseerde zich daarbij op de voorbereidende werkzaamheden van het Begrotingscomité en het Comité van Permanente Vertegenwoordigers.

2. Par la suite, le Conseil a procédé à la première lecture du budget 1997. Il s'est basé sur les résultats des travaux préparatoires effectués par le Comité budgétaire et le Comité des Représentants permanents.


Vervolgens ging de Raad over tot de tweede lezing van het ontwerp van algemene begroting van de Europese Gemeenschappen voor 1996.

Le Conseil a procédé ensuite à sa deuxième lecture du projet de budget général des Communautés européennes pour 1996.


In Noorwegen was er eenmaal een tweede lezing, als ik me niet vergis ging het over een statuut van de schapen.

Il y a eu une fois seconde lecture en Norvège et, sauf erreur de ma part, elle concernait le statut des moutons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing ging over' ->

Date index: 2022-04-16
w