Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lezing had goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

Op 13 mei 2016 deelde de regering mee dat ze een voorontwerp van wet tot invoering van een nieuwe bankentaks in eerste lezing had goedgekeurd.

Le gouvernement a annoncé le 13 mai 2016 l'adoption en première lecture d'un avant-projet de loi visant à instituer une nouvelle taxe bancaire.


Een senator verzet zich nog eens tegen het knoeiwerk dat geleid heeft tot het indienen van een amendement en vervolgens tot het indienen van een aantal subamendementen. Het eindresultaat is dat men langs een omweg, namelijk een subamendement (nr. 1-236/10), de tekst aanneemt die in eerste lezing door de commissie was goedgekeurd (nr. 1-236/7) nadat men die tekst eerst had weggelaten in het hoofdamendement (nr. 1/236-9), maar waarbij men dan wel moet opmerken dat de indieners van al die stukken blijkbaar niet in staat zijn de originele tekst zonder fouten ...[+++]

Un sénateur s'insurge encore une fois contre la méthode de travail bâclée, qui a abouti au dépôt successif d'un amendement et d'une série de sous-amendements, alors que le résultat final de tout ce remue-ménage est que, par un curieux détour, l'on réadopte finalement par un sous-amendement (nº 1-236/10) le texte adopté en première lecture par la commission (nº 1-236/7), après l'avoir omis dans l'amendement principal (nº 1-236/9), à cette différence près que les auteurs de tous ces documents ne sont même pas capables de copier le texte originaire sans fautes.


Ze werden vervolgens goedgekeurd in tweede lezing op 21 november 2008, nadat de Raad van State haar definitief advies nr. 45.075/1 had ingediend op 25 september 2008.

Il l'a ensuite adopté en seconde lecture le 21 novembre 2008, après que le Conseil d'État eut rendu l'avis définitif nº 45.075/1 du 25 septembre 2008.


Ze werden vervolgens goedgekeurd in tweede lezing op 21 november 2008, nadat de Raad van State haar definitief advies nr. 45.075/1 had ingediend op 25 september 2008.

Il l'a ensuite adopté en seconde lecture le 21 novembre 2008, après que le Conseil d'État eut rendu l'avis définitif nº 45.075/1 du 25 septembre 2008.


Een senator verzet zich nog eens tegen het knoeiwerk dat geleid heeft tot het indienen van een amendement en vervolgens tot het indienen van een aantal subamendementen. Het eindresultaat is dat men langs een omweg, namelijk een subamendement (nr. 1-236/10), de tekst aanneemt die in eerste lezing door de commissie was goedgekeurd (nr. 1-236/7) nadat men die tekst eerst had weggelaten in het hoofdamendement (nr. 1/236-9), maar waarbij men dan wel moet opmerken dat de indieners van al die stukken blijkbaar niet in staat zijn de originele tekst zonder fouten ...[+++]

Un sénateur s'insurge encore une fois contre la méthode de travail bâclée, qui a abouti au dépôt successif d'un amendement et d'une série de sous-amendements, alors que le résultat final de tout ce remue-ménage est que, par un curieux détour, l'on réadopte finalement par un sous-amendement (nº 1-236/10) le texte adopté en première lecture par la commission (nº 1-236/7), après l'avoir omis dans l'amendement principal (nº 1-236/9), à cette différence près que les auteurs de tous ces documents ne sont même pas capables de copier le texte originaire sans fautes.


De Raad heeft een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, verkrijgen, testen, bewerken, bewaren, opslaan en distribueren van menselijke weefsels en cellen aangenomen, en daarbij alle amendementen overgenomen die het Europees Parlement in tweede lezing had goedgekeurd (16143/03 + 6160/04 ADD 1).

Le Conseil a adopté une directive du Parlement européen et du Conseil relative à l'établissement de normes de qualité et de sécurité pour le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, le stockage et la distribution des tissus et cellules humains, acceptant tous les amendements votés par le Parlement européen en deuxième lecture (16143/03 + 6160/04 ADD 1).


De Raad nam een verordening aan betreffende het statuut en de financiering van politieke partijen op Europees niveau, en stemde in met alle amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had goedgekeurd.

Le Conseil a arrêté un règlement établissant les règles relatives au statut et au financement des partis politiques européens et a accepté tous les amendements votés par le Parlement européen en première lecture.


De Raad heeft, met de tegenstemmen van de Luxemburgse, de Britse en de Deense delegatie tegen, een verordening aangenomen betreffende de traceerbaarheid en etikettering van genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) en van met genetisch gemodificeerde organismen geproduceerde levensmiddelen en diervoeders; dit gebeurde nadat de Raad de amendementen die het Europese Parlement in tweede lezing in het gemeenschappelijke standpunt van de Raad had aangebracht, had goedgekeurd.

Ayant approuvé les amendements que le Parlement européen a apportés en deuxième lecture à la position commune du Conseil, le Conseil a adopté un règlement concernant la traçabilité et l'étiquetage des organismes génétiquement modifiés (OGM) et des produits destinés à l'alimentation humaine ou animale produits à partir d'OGM, les délégations luxembourgeoise et danoise ainsi que la délégation du Royaume-Uni votant contre.


[2] De Duitse delegatie had tegen de tekst gestemd die door de Raad in eerste lezing werd goedgekeurd (gemeenschappelijk standpunt).

[2] La délégation allemande avait voté contre le texte approuvé par le Conseil en première lecture (position commune).


- De Senaat had het ontwerp in eerste lezing goedgekeurd.

- Le Sénat avait approuvé le projet en première lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing had goedgekeurd' ->

Date index: 2023-12-11
w