Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lezing kunnen goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

Na de stemming in de plenaire vergadering hebben het Europees Parlement en de Raad onderhandelingen gevoerd met als doel een akkoord in tweede lezing te sluiten op basis van een standpunt van de Raad in eerste lezing dat het Parlement als zodanig zou kunnen goedkeuren.

À l’issue du vote en plénière, le Parlement européen et le Conseil ont mené des négociations en vue de conclure un accord en deuxième lecture sur la base de la position du Conseil en première lecture, que le Parlement a été en mesure d’approuver telle quelle.


Het Parlement zou dit wetgevingsvoorstel derhalve moeten kunnen goedkeuren tijdens de tweede lezing ervan, die naar verwachting in het najaar zal plaatsvinden, en aldus de aanneming van de herziene verordening moeten kunnen afronden.

Le Parlement devrait donc être en mesure d'approuver cette proposition législative lors de la deuxième lecture du texte, qui devrait avoir lieu à l'automne, et achever ainsi l'adoption de la version révisée du règlement.


Een lid verwijst naar een bepaling die het Franse Parlement heeft moeten goedkeuren om een oplossing te vinden voor de moeilijkheden van sommige gewesten waar men zo onvoorzichtig was geweest allianties met extreem-rechts te sluiten en waar begrotingen voortaan in tweede lezing door een minderheid in de assemblee kunnen worden goedgekeurd.

Un commissaire évoque une règle que le Parlement français a dû voter pour sortir des difficultés dans certaines régions où l'on avait imprudemment fait des alliances avec l'extrême droite et où désormais des budgets peuvent étre approuvés en deuxième lecture par une minorité de l'assemblée.


Een lid verwijst naar een bepaling die het Franse Parlement heeft moeten goedkeuren om een oplossing te vinden voor de moeilijkheden van sommige gewesten waar men zo onvoorzichtig was geweest allianties met extreem-rechts te sluiten en waar begrotingen voortaan in tweede lezing door een minderheid in de assemblee kunnen worden goedgekeurd.

Un commissaire évoque une règle que le Parlement français a dû voter pour sortir des difficultés dans certaines régions où l'on avait imprudemment fait des alliances avec l'extrême droite et où désormais des budgets peuvent étre approuvés en deuxième lecture par une minorité de l'assemblée.


Op de tweede plaats, wat de vorm betreft, heeft ons Parlement zich niet als geheel kunnen uitspreken over mijn voorstel, omdat men deze tekst in eerste lezing wilde goedkeuren via een informele procedure die ik afkeur.

D’autre part, sur la forme, notre Parlement dans son ensemble n’a pas été en mesure de se prononcer sur ma proposition puisqu’on a voulu faire passer ce texte en première lecture par le truchement d’une procédure informelle que je dénonce.


Ik hoop dat we de drie verslagen die we vandaag bespreken in eerste lezing kunnen goedkeuren.

J’invite donc cette assemblée à adopter en première lecture les trois rapports débattus aujourd’hui.


– (HU) Ik ben erg ontstemd dat we het standpunt van de Raad in tweede lezing niet hebben kunnen goedkeuren.

– (HU) Je suis très mécontent que nous n’ayons pu accepter la position du Conseil en deuxième lecture.


Maar er is goed voorbereidend werk gedaan opdat wij op basis van de overeenkomsten van Kopenhagen en op basis van de eerste lezing van het Parlement een goede gewijzigde begroting kunnen indienen of kunnen goedkeuren voor de tien nieuwe lidstaten.

Le terrain a cependant été bien préparé afin que nous puissions, en nous appuyant sur les accords de Copenhague et sur la première lecture du Parlement, présenter un budget amendé de qualité ou approuver un budget pour les dix nouveaux États membres.


Indien echter andere problemen in andere rubrieken worden opgelost, zou het Parlement de aanpassing van de financiële vooruitzichten zelfs voor de eerste lezing in de Raad kunnen goedkeuren.

Si, toutefois, d'autres problèmes touchant à d'autres rubriques venaient à être réglés, le Parlement pourrait alors approuver l'adaptation des perspectives financières avant même que le Conseil ne procède à sa première lecture.


Doordat de Raad alle door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen heeft kunnen goedkeuren, wordt het besluit tot instelling van het Europees Jaar van de talen 2001 geacht te zijn vastgesteld in de vorm van het Commissievoorstel zoals dat door het Parlement geamendeerd werd.

Le Conseil ayant pu approuver tous les amendements votés en première lecture par le Parlement européen, la décision établissant l'Année européenne des langues 2001 est ainsi réputée arrêtée sous la forme de la proposition de la Commission telle qu'amendée par le Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing kunnen goedkeuren' ->

Date index: 2022-04-13
w