7. benadrukt het belang van het cohesiebeleid en de hieraan toegekende
financiële middelen voor de volledige ontwikkeling van energieopslag en -transmissie-infrastructuur en -netwerken (in het bijzonder van intelligente netwerken en distributien
etwerken) tussen de lidstaten en alle regio's van de EU, met inbegrip van de ultraperifere regio's, voor de voltooiing en het
functioneren van de interne energiemarkt, voor ...[+++]een betaalbare, veilige en duurzame energievoorziening en voor de verwezenlijking van de doelstelling van convergentie tussen de EU-regio's, waarbij rekening wordt gehouden met de speciale behoeften van Europese burgers in alle lidstaten; onderstreept dat geen enkele regio van de lidstaten na 2015 geïsoleerd mag blijven van Europese gas- en elektriciteitsnetwerken of mag lijden onder een ontoereikende verbinding met energienetwerken; 7. souligne l'importance de la politique de cohésion et des ressources fin
ancières y allouées pour la pleine mise en place d'infrastructures et de réseaux de stockage et de transmission d'énergie (avec un accent particulier mis sur les réseaux et la distrib
ution intelligents) entre les États membres et l'ensemble des régions de l'Union, y compris les plus périphériques, pour l'achèvement et le fonctionnement du marché intérieur de l'énergie, pour un approvisionnement énergétique abordable, sûr et durable et
pour l'ob ...[+++]jectif de convergence entre les régions européennes tout en tenant compte des besoins spécifiques des citoyens européens dans chaque État membre; insiste sur le fait que nulle région d'un État membre ne doit rester à l'écart des réseaux de gaz et d'électricité européens après 2015 ou être insuffisamment reliée aux réseaux énergétiques;