Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijkt de zaak mij minder " (Nederlands → Frans) :

Zo kon men in De Tijd lezen dat "het doel om voor 2019 de zaak Fortis berecht te krijgen, steeds minder haalbaar lijkt.

Nous avons ainsi pu lire dans De Tijd que l'objectif de pouvoir juger l'affaire Fortis avant 2019 semble de moins en moins réaliste et que la prescription risque d'intervenir, le délai de prescription de 10 ans étant beaucoup trop court pour ce genre d'affaires complexes.


Dat lijkt in overeenstemming met wat beweerd werd na de zaak van Olsa Brakel. Maar het staat wel in contrast met uw antwoord op een schriftelijke vraag van mij vorig jaar.

Ces allégations correspondent aux propos recueillis après l'affaire Olsa Brakel mais contrastent avec votre réponse à une des mes questions écrites de l'an passé.


Dat lijkt mij een goede zaak. In een gezonde democratie kan een breed en diepgaand debat worden gevoerd, niet in het minst over fundamentele aspecten over de manier waarop we onze samenleving wensen in te richten.

Il n'y a pas de démocratie saine sans un débat ouvert et approfondi, en particulier sur des sujets fondamentaux tels que la manière dont nous souhaitons organiser notre société.


In het algemeen en als antwoord op de vraag van de heer Clarinval, lijkt het mij noodzakelijk dat de sociale tarieven op het gebied van elektronische communicatie hervormd worden, wanneer het Europees Hof van Justitie zich zal hebben uitgesproken in de prejudiciële zaak.

D'une manière générale et pour répondre à la question de monsieur Clarinval, il me semble nécessaire qu'une réforme des tarifs sociaux en matière de communications électroniques soit menée, lorsque la CJUE aura rendu son arrêt dans le cadre de l'affaire préjudicielle, arrêt suite auquel la Cour constitutionnelle rendra elle-même son arrêt.


Aangezien de zaak verband lijkt te houden met het beheer van bepaalde dossiers die door het parket te Brussel behandeld moeten worden, dat met een aanzienlijk personeelstekort kampt, lijkt het mij raadzaam dat het Algemeen Eigenaars en Mede-eigenaars Syndicaat contact opneemt met de diensten van procureur des Konings te Brussel.

Comme la question paraît se concentrer sur la gestion de certains dossiers à traiter par le parquet de Bruxelles, qui se trouve confronté à d’importantes insuffisances d’effectifs, il me paraît indiqué que le Syndicat National des propriétaires et Co-propriétaires prennent rendez-vous auprès des services de M. le procureur du Roi à Bruxelles.


Het lijkt mij aangewezen dat deze zaak zou worden besproken op het niveau van de Gewesten in overleg met de Federale Wegpolitie, die bevoegd is inzake de autosnelwegen.

Il me semble indiqué que cette matière soit discutée au niveau de Régions en concertation avec la police fédérale routière qui est compétente en matière d’autoroutes.


Het lijkt mij dat het, teneinde bepaalde oplossingen te bieden, op dat vlak van essentieel belang is te weten of er cijfers beschikbaar zijn over de aard van de zaak en of het mogelijk is deze gegevens te bekomen van de respectieve rechtbanken.

Il me semble que, pour dégager certaines solutions dans ce domaine, il est essentiel de savoir si des chiffres sont disponibles sur la nature du dossier et s'il est possible d'obtenir ces données des tribunaux respectifs.


In die omstandigheden lijkt het mij niet gepast over te gaan tot een nieuw onderzoek van dit probleem, des te minder omdat het, gelet op de budgettaire toestand, niet mogelijk zou zijn een uitbreiding te overwegen van het aantal begunstigden van bedoelde uitzonderingsmaatregelen » (Vr. en Antw., Senaat, 1983-1984, nr. 84/153, p. 838).

Dans ces conditions, il ne me paraît pas opportun de faire procéder à un nouvel examen de ce problème et ce d'autant moins que, dans la situation budgétaire actuelle, il ne serait pas possible d'envisager une extension du nombre des bénéficiaires des mesures d'exception dont il s'agit » (Q. & R., Sénat, 1983-1984, n° 84/153, p. 838).


Het oprichten van milieucellen in de politiezones lijkt mij bijgevolg een zaak die door de lokale overheden dient in overweging genomen te worden rekening houdend met de andere prioriteiten, de omvang van het fenomeen en de middelen waarover men daar beschikt.

La mise en place de cellules environnement me semble être une question qui doit être prise en considération par les autorités locales tenant compte des autres priorités, de l'ampleur du phénomène et des moyens dont on dispose.


Het arrest van 8 maart 2001 (zaak C-415198) van het Europees Gerechtshof lijkt mij de praktijk van uw departement in vraag te stellen die erin bestaat de volledige prijs van de verkoop van een wagen voor gemengd gebruik door een belastingplichtige aan de BTW te onderwerpen.

L'arrêt du 8 mars 2001 (affaire C-415198) de la Cour de justice européenne me paraît mettre en cause la pratique de votre département qui consiste à soumettre à la TVA l'intégralité du prix de la vente par un assujetti d'une voiture à usage mixte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt de zaak mij minder' ->

Date index: 2023-05-06
w