Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maanden de nmbs beduidend meer succes » (Néerlandais → Français) :

De NMBS laat mij weten dat er in de komende maanden, ingevolge het succes van de verkoop via internet en per telefoon, een volledige studie zal worden gevoerd naar het "rendement" van de 28 stations met internationale dienstverlening.

La SNCB m'informe que suite au succès de la vente par Internet et par téléphone, une étude complète du "rendement" des 28 gares avec vente internationale sera organisée dans les mois qui viennent.


Op de lijn Brussel - Parijs pakte de NMBS (in samenwerking met de Société nationale des chemins de fer français (SNCF)) echter enkele maanden geleden uit met een alternatief voor de Thalys, meer bepaald "IZY"".

Or, sur la ligne Bruxelles-Paris, la SNCB, en coopération avec la Société nationale des chemins de fer français (SNCF), a présenté il y a quelques mois une alternative au Thalys, l'"IZY": un voyage à prix réduit et malgré tout rapide.


Op mijn vraag of de NMBS op die manier haar verplichtingen niet omzeilt, antwoordde u, meer dan drie maanden later, dat de NMBS de respectieve wetgeving van de drie Gewesten naleeft.

À ma question demandant si la SNCB ne contournait pas ses obligations, vous répondiez, plus de trois mois plus tard, que la SNCB respectait la législation en vigueur dans les trois Régions.


Bij de NMBS bestaat een compensatieregeling voor reizigers bij een eenmalige vertraging van 60 minuten of meer of bij herhaaldelijke vertragingen gedurende een periode van zes maanden van minstens 20 vertragingen van meer dan 15 minuten of van minstens 10 vertragingen van meer dan 30 minuten.

Il existe à la SNCB un système de compensations pour les voyageurs dans les cas soit d'un seul retard isolé de 60 minutes ou plus, soit de retards fréquents - au moins 20 retards de plus de 15 minutes ou au moins 10 retards de plus de 30 minutes - sur une période de six mois.


De NMBS werkt mee aan de opstelling door Infrabel van specifieke actieplannen voor alle seinen die meer dan eenmaal voorbijgereden werden in een periode van 24 maanden, indien een NMBS-treinbestuurders betrokken was bij minstens één van deze seinvoorbijrijdingen.

La SNCB collabore à l'élaboration par Infrabel de plans d'action spécifiques pour tous les signaux dépassés plus d'une fois au cours d'une période de 24 mois, si un conducteur de train de la SNCB a été impliqué dans au moins un de ces dépassements.


Art. 14. Achttien maanden na de inwerkingtreding van dit besluit mag een personeelslid overgeplaatst worden van de NMBS-groep naar de instantie enkel indien hij geen enkele band, zij het contractueel of statutair, zelfs tijdelijk onderbroken, meer heeft met de NMBS-groep.

Art. 14. Dix-huit mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, aucun membre du personnel ne pourra être transféré du groupe SNCB à l'autorité que s'il n'a plus aucun lien, contractuel ou statutaire, même suspendu provisoirement, avec le groupe SNCB.


21. vraagt aandacht voor het feit dat de EUPOL-missie meer dan tien maanden na de lancering op 15 juni 2007 nog niet op volle sterkte is en merkt op dat zelfs nadat de missie volledig is ingezet deze slechts uit 195 personeelsleden bestaat die toezicht houden op beslissingen die in Kabul en in provinciale centra op hoog niveau worden genomen; houdt rekening met de recente verklaring van de Afghaanse minister van Buitenlandse Zaken dat er in het land dringend 700 extra opleiders nodig zijn en dat dit tekort een situatie in de hand heeft gewerkt waarin er beduidend ...[+++]

21. attire l'attention sur le fait que la mission EUPOL n'a pas encore été déployée au maximum de ses possibilités, plus de dix mois après son lancement le 15 juin 2007, et note que, même lorsque ce sera le cas, elle ne comptera que 195 personnes destinées à superviser les décisions de haut niveau à Kaboul et dans les centres provinciaux; prend acte de la déclaration récente du ministre afghan des affaires étrangères selon laquelle 700 formateurs supplémentaires au moins sont nécessaires d'urgence dans le pays, et de la contribution de cette carence à une situation où les taux de mortalité sont beaucoup plus élevés pour la police que pour l'armée; souligne que le gouvernement allemand a offert de porter sa propre contribution de 60 à 120 formateu ...[+++]


In afwijking van paragraaf 1 zal de leiding van de veiligheidsinstantie ten laatste 18 maanden vanaf de inwerkingtreding van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I) geen enkele band meer hebben met de NMBS-Holding en zal niet meer kunnen genieten van de rechten en voordelen toegekend aan de statutaire personeelsleden van de NMBS-Holding krachtens de leden 1 tot 4 van paragraaf 1.

Par dérogation au paragraphe 1 la direction de l'autorité de sécurité n'aura plus aucun lien avec la SNCB Holding et ne pourra plus bénéficier des droits et avantages reconnus aux agents statutaires de la SNCB Holding en vertu des alinéas 1 à 4 du paragraphe 1 au plus tard dix-huit mois à partir de l'entrée en vigueur de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I).


Na het lezen van dit verslag realiseer ik mij dat het succes van de werking van dit instituut en van zijn ambtenaren te maken heeft met de volgende feiten: ten eerste waren de meeste onderzoeken – inmiddels al 70 procent – binnen een jaar afgerond en meer dan de helft, 55 procent om precies te zijn, binnen drie maanden.

Ayant lu le rapport, je me rends compte que la réussite de l’institution et de ses agents est due au fait que: premièrement, la plupart - le chiffre atteint déjà 70 % - des enquêtes sont bouclées en moins d’un an et que plus de la moitié - en fait 55 % - le sont en moins de trois mois.


Het bewijs daarvan is het feit dat er de laatste maanden steeds meer uitspraken in die richting zijn gedaan: om te beginnen door staatshoofden als president Ciampi van Italië en president Rau van de Bondsrepubliek Duitsland, maar ook door prominente Europese politici als Helmut Schmidt, Valery Giscard d'Estaing en Jacques Delors; en onlangs ook – met veel succes – door de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, Fischer. Zij hebben het debat over de intergouvernementele conferentie in verband gebracht met een debat dat voor iedereen v ...[+++]

La preuve en est qu'au cours des derniers mois, les déclarations se sont multipliées, à commencer par celles de chefs d'État et de gouvernement comme le président italien Ciampi, le président allemand Rau, celles de personnalités politiques européennes comme Helmut Schmidt, Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Delors et plus récemment, avec beaucoup de succès, celle du ministre allemand des Affaires étrangères Fischer, qui ont relié le débat sur la Conférence intergouvernementale à un débat plus important contenu dans la question "quo vadis Europa ?" Je pense que c'est salutaire à la veille du plus grand et du plus ambitieux élargissement q ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden de nmbs beduidend meer succes' ->

Date index: 2021-10-16
w