Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 1996 antwoordde " (Nederlands → Frans) :

Op mijn interpellatie van 27 maart 1996 antwoordde u nochtans dat «de brevetten onontbeerlijk zijn voor een loopbaan bij de civiele bescherming en om aanspraak te maken op bevorderingen met weddeverhoging».

Or, dans votre réponse à mon interpellation du 27 mars 1996, vous avez déclaré que «les brevets sont toutefois indispensables pour faire carrière à la protection civile et bénéficier de promotions qui entraînent une augmentation pécuniaire».


U antwoordde op mijn schriftelijke vraag nr. 108 van 6 maart 1996 met een overzicht van de stortingen in de periode 1990-1995 van de heffingen voorzien in het koninklijk besluit van 30 maart 1976 (0,5 frank op de geneesmiddelenverpakking) en van de storting aan de Dienst voor geneesmiddelenonderzoek (DGO), de dienst van de Algemene pharmaceutische bond die door de officina-apothekers op basis van hetzelfde koninklijk besluit werd aangewezen voor de geneesmiddelencontrole (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr ...[+++]

Dans votre réponse à ma question écrite no 108 du 6 mars 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 33, p. 4159), vous donnez un aperçu des versements effectués au cours de la période 1990-1995 dans le cadre de la redevance prévue par l'arrêté royal du 30 mars 1976 (0,5 franc sur chaque conditionnement de médicaments) ainsi que des versements effectués au Service de contrôle des médicaments (SCM), le service de l'Association pharmaceutique belge désigné par les pharmaciens d'officine sur la base de ce même arrêté royal pour assurer le contrôle des médicaments.


In antwoord op een eerder door mij gestelde parlementaire vraag nr. 110 van 5 maart 1997 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 76, blz. 10271) antwoordde de Eerste minister dat de regels betreffende het beslag, de afstand en de inpandgeving van schuldvorderingen verschuldigd bij de uitvoering van overheidsopdrachten van toepassing zijn op alle overheidsopdrachten, ongeacht het bedrag.

En réponse à ma question parlementaire no 110 du 5 mars 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 76, p. 10271), le Premier ministre a déclaré que les règles relatives à la saisie, à la cession et à la mise en gage des créances dues en exécution des marchés publics s'appliquent à tous les marchés publics, quel qu'en soit le montant.




Anderen hebben gezocht naar : 27 maart 1996 antwoordde     6 maart     maart     antwoordde     5 maart     blz 10271 antwoordde     maart 1996 antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1996 antwoordde' ->

Date index: 2022-09-08
w