Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 1999 verzocht " (Nederlands → Frans) :

Het Verenigd Koninkrijk heeft in maart 1999 verzocht aan bepaalde aspecten van de op Schengen gebaseerde samenwerking te mogen deelnemen, zoals de samenwerking van politie en justitie in strafzaken, de drugshandel en het informatiesysteem (SIS).

Le Royaume-Unie a demandé en mars 1999 à participer à certains aspects de la coopération basée sur Schengen : la coopération policière et judiciaire en matière pénale, la lutte contre les stupéfiants et le système d'information (SIS).


- Uitbreiding rechtsgronden bij het verkrijgen van buitenlandse inlichtingen voor de toepassing van de verjaringstermijn Art. 52. In artikel 81bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999 en vervangen bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : "1° een inlichting, een onderzoek of een controle aantoont dat belastbare handelingen niet werden aangegeven in België, dat er handelingen ten onrechte werden vrijgesteld of dat er onrechtmachtige belastingaftrekken werden toegepast en de inlichting werd meeg ...[+++]

- Extension des fondements juridiques en cas de réception d'informations de l'étranger pour l'application du délai de prescription Art. 52. A l'article 81bis, § 1, du même Code, inséré par la loi du 15 mars 1999 et remplacé par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° un renseignement, une enquête ou un contrôle, communiqués, effectués ou requis soit par un autre Etat membre de l'Union européenne selon les règles établies en la matière par le présent Code ou par la législation de cette Union, soit par une autorité compétente ...[+++]


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 juli 1998 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem van advies te dienen over een voorstel van wet « betreffende de vertegenwoordiging van de federale, gemeenschaps- en gewestassemblees in de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad » en op 15 maart 1999 om mededeling van dat advies verzocht binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, heeft op 18 maart 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le président du Sénat, le 14 juillet 1998, d'une demande d'avis sur un projet de loi « relative à la représentation des assemblées fédérales, communautaires et régionales au sein du Conseil interparlementaire consultatif de Benelux », et le 15 mars 1999, demandé communication de l'avis dans un délai ne dépassant pas trois jours, a donné le 18 mars 1999 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 maart 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Avenant bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964, gedaan te Brussel op 8 februari 1999 ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 23 mars 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Avenant à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à Bruxelles le 10 mars 1964, fait à Bruxelles le 8 février 1999 », a donné le 26 mars 1999 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 maart 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Avenant bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964, gedaan te Brussel op 8 februari 1999 ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 23 mars 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Avenant à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à Bruxelles le 10 mars 1964, fait à Bruxelles le 8 février 1999 », a donné le 26 mars 1999 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 maart 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Europese Overeenkomst betreffende personen die deelnemen aan procedures voor het Europees Hof van de rechten van de mens », gedaan te Straatsburg op 5 maart 1996 », heeft op 28 april 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 mars 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme », fait à Strasbourg le 5 mars 1996 », a donné le 28 avril 1999 l'avis suivant :


Gememoreerd zij dat het eigenmiddelenbesluit van de Raad een omzetting is van de conclusies van de top van Berlijn van 24 en 25 maart 1999, waar de Commissie werd verzocht om een nieuw besluit inzake het stelsel van eigen middelen dat rekening houdt met de conclusies van de top inzake de financiering van de Europese Unie voor de periode 2000-2006.

Il est rappelé que la décision du Conseil sur les ressources propres transpose les conclusions du sommet de Berlin des 24 et 25 mars 1999, qui invitaient la Commission à élaborer une nouvelle décision relative au système des ressources propres qui prenne en compte ses conclusions sur le financement de l'Union européenne pour la période 2000-2006.


4. NOTA NEMEND van de resolutie van het Europees Parlement van 9 maart 1999 over de gezondheidstoestand van vrouwen, waarin de Commissie wordt verzocht om de momenteel schaars voorhanden gegevens over de geestelijke gezondheid en geestesziekten te verbeteren en erop te attenderen dat depressiesyndromen adequaat kunnen worden behandeld;

4. PRENANT ACTE de la résolution du Parlement européen du 9 mars 1999 sur le rapport de la Commission sur l'état de santé des femmes dans la Communauté européenne, qui invitait la Commission à étoffer les données actuellement peu abondantes concernant la santé et les maladies mentales dans l'Union et à susciter une prise de conscience des traitements appropriés des syndromes dépressifs ;


Het Wetenschappelijk Comité voor Veterinaire Maatregelen in verband met de Volksgezondheid heeft in zijn advies van 16 maart 1999 toegegeven dat de wetenschappelijke kennis van de mogelijke effecten van het gebruik van BST op de volksgezondheid grote leemten vertoont en om nader onderzoek verzocht.

Le Comité scientifique des mesures vétérinaires en rapport avec la santé publique a reconnu, dans son avis du 16 mars 1999, que les connaissances scientifiques actuelles comportent des lacunes considérables concernant les effets possibles de l'utilisation de la somatotropine bovine sur la santé publique et a demandé des études complémentaires.


Om de correctheid en samenhang van de vergelijking van de gegevens van 1998 op basis waarvan was besloten een onderzoek in te stellen met de situatie van maart 1999 te waarborgen, werden deze consultants verzocht twee van de tests die in de oorspronkelijke studie waren uitgevoerd, te herhalen.

Pour garantir une comparaison juste et cohérente entre les chiffres de 1998, sur la base desquels a été décidée l'ouverture de l'enquête, et ceux de mars 1999, ces consultants ont été invités à réitérer deux des tests précédemment réalisés dans l'étude initiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1999 verzocht' ->

Date index: 2025-01-21
w