Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2005 strekt » (Néerlandais → Français) :

Daarop heeft de heer Beke samen met mevrouw De Roeck en de heer Germeaux voorliggend wetsvoorstel ingediend. Het strekt ertoe die periode te verlengen tot 31 maart 2005.

C'est la raison pour laquelle M. Beke a déposé, conjointement avec Mme de Roeck et M. Germeaux, la présente proposition de loi, qui tend à proroger le délai visé jusqu'au 31 mars 2005.


Dit amendement is geïnspireerd op het wetsvoorstel tot wijziging van sommige bepalingen van het Burgerlijk Wetboek en van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het echtscheidingsrecht te hervormen en echtscheiding op grond van duurzame ontwrichting in te stellen (stuk Senaat, nr. 3-1116/1) ingediend door mevrouw Nyssens op 25 maart 2005 en strekt ertoe in ons recht echtscheiding op grond van feiten in te voeren.

L'amendement, qui s'inspire de la proposition de loi modifiant certaines dispositions du Code civil et du Code judiciaire en vue de réformer le droit du divorce et d'instaurer le divorce pour cause de désunion irrémédiable (do c. Sénat, nº 3-1116/1) déposée par Mme Nyssens le 25 mars 2005, vise à introduire dans notre droit le divorce pour cause déterminée.


Dit voorstel moet in samenhang worden gelezen met het voorstel tot grondwetsherziening dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden tijdens haar vergadering van 24 maart 2005, krachtens artikel 195 van de Grondwet, heeft aangenomen en dat ertoe strekt om in artikel 142, eerste lid, van de Grondwet de naam van het Arbitragehof te wijzigen in « Grondwettelijk Hof » (zie stukken Senaat, nrs. 3-1052/1 tot 3).

La présente proposition doit être lue en combinaison avec la proposition de révision de la Constitution que la commission des Affaires institutionnelles a adoptée, en vertu de l'article 195 de la Constitution, lors de sa réunion du 24 mars 2005 et qui vise à modifier, à l'article 142, alinéa 1, de la Constitution, la dénomination « Cour d'arbitrage » en « Cour constitutionnelle » (voir doc. Sénat, nº 3-1052/1 à 3).


Art. 17. Het nieuwe artikel 32/3 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 strekt tot omzetting van artikel 8, leden 2 tot 5, van Richtlijn 2007/16/EG.

Art. 17. L'article 32/3 nouveau de l'arrêté royal du 4 mars 2005 vise à transposer l'article 8, paragraphes 2 à 5, de la Directive 2007/16/CE.


Art. 18. Het nieuwe artikel 32/4 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 strekt tot omzetting van artikel 9 van Richtlijn 2007/16/EG.

Art. 18. L'article 32/4 nouveau de l'arrêté royal du 4 mars 2005 vise à transposer l'article 9 de la Directive 2007/16/CE.


Art. 52. De wijziging van artikel 121 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 strekt ertoe de bijzondere regels inzake de uitgifte en openbaar aanbod van rechten van deelneming van instellingen voor collectieve belegging, bepaald in de artikelen 111 en 112, § 1, van vermeld besluit, ook toepasselijk te maken bij de verhandeling van rechten van deelneming van buitenlandse ICBE's.

Art. 52. La modification apportée à l'article 121 de l'arrêté royal du 4 mars 2005 vise à faire en sorte que les règles spécifiques en matière d'émission et d'offre publique de parts d'organismes de placement collectif, telles que prévues aux articles 111 et 112, § 1, de cet arrêté, soient également applicables lors de la commercialisation de parts d'OPCVM étrangers.


Art. 23. De aanvulling van artikel 37 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 strekt tot omzetting van artikel 12 van Richtlijn 2007/16/EG en wordt vastgesteld in uitvoering van artikel 7, tweede lid, en 65 van de wet van 20 juli 2004.

Art. 23. Cet article complète l'article 37 de l'arrêté royal du 4 mars 2005 aux fins de transposer l'article 12 de la Directive 2007/16/CE. Les nouvelles dispositions sont édictées sur la base des articles 7, alinéa 2, et 65 de la loi du 20 juillet 2004.


Art. 19. Het nieuwe artikel 32/5 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 strekt tot omzetting van de artikelen 5, 6 en 7 van Richtlijn 2007/16/EG.

Art. 19. L'article 32/5 nouveau de l'arrêté royal du 4 mars 2005 vise à transposer les articles 5, 6 et 7 de la Directive 2007/16/CE.


- Het voorliggend wetsvoorstel strekt ertoe artikel 3 van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro te wijzigen om de periode voor de inlevering van de Belgische muntstukken bij de Nationale Bank en de Post tot 23 maart 2005 te verlengen zodat de opbrengst van het aldus verzamelde geld naar de actie Tsunami 12-12 kan gaan.

- La présente proposition de loi vise à modifier l'article 3 de la loi du 10 décembre 2001 concernant le passage définitif à l'euro, dans le but d'étendre la période de remise des pièces de monnaie belges à la Banque nationale et à La Poste jusqu'au 31 mars 2005 et d'affecter le produit de l'argent ainsi récolté en faveur de l'action Tsunami 12-12.


- De commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden heeft voor de tweede maal het wetsvoorstel, intussen het wetsontwerp, besproken dat ertoe strekt de termijn waarin oude Belgische muntstukken kunnen worden ingeleverd te verlengen van 31 december 2004 tot 31 maart 2005.

- Pour la deuxième fois, la commission des Finances et des Affaires économiques a examiné une proposition, devenue entre-temps projet, ayant pour objectif de proroger du 31 décembre 2004 au 31 mars 2005 le délai permettant le dépôt des anciens francs belges.




D'autres ont cherché : tot 31 maart     maart     ingediend het strekt     en strekt     24 maart     ertoe strekt     4 maart 2005 strekt     tot 23 maart     voorliggend wetsvoorstel strekt     maart 2005 strekt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 strekt' ->

Date index: 2022-02-20
w