Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen met tuchtkarakter heeft voorzien » (Néerlandais → Français) :

Tevens werd benadrukt dat artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State een subsidiair karakter behoudt en dat het alleen van toepassing is indien een bijzondere wetgeving niet in andere rechterlijke controle op de maatregelen met tuchtkarakter heeft voorzien (ibid., p. 10).

Il a aussi été souligné que l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat conserve un caractère subsidiaire et qu'il s'applique seulement si une législation particulière n'a pas prévu un autre contrôle juridictionnel des mesures à caractère disciplinaire (ibid., p. 10).


1. Elke verdragsluitende Staat legt sancties op voor inbreuken op de maatregelen waarin hij heeft voorzien met het oog op de uitvoering van dit Verdrag.

1. Chaque État partie impose des sanctions pour toute infraction aux mesures qu'il a prises aux fins de la mise en œuvre de la présente Convention.


Daaruit blijkt dat de decreetgever bij het aannemen van het voormelde decreet van 6 mei 2011, heeft voorzien in specifieke maatregelen voor biogasinstallaties, en dit onder meer omdat de « prijs voor de biomassa ook een impact heeft op het rendement van de [ .] installaties ».

Il ressort de ce qui précède que le législateur décrétal a prévu, lors de l'adoption du décret précité du 6 mai 2011, des mesures spécifiques en faveur des installations de biogaz et ce, notamment, parce que le « prix de la biomasse a aussi un impact sur la rentabilité des installations [ .] ».


Zoals dat geldt voor de andere Staten, is ook België wat dat betreft juridisch verplicht elke persoon op zijn grondgebied te helpen en zonder onderscheid zijn fundamentele rechten te waarborgen, op grond van een geheel van bindende verdragen, zoals — naast de reeds genoemde teksten — het herziene Europees Sociaal Handvest, 1996, het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, 1983, het Europees Handvest voor de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, 1950, enz. Naast zijn artikelen 7 en 17 (over de bescherming van de minderjarigen), die de ondertekenende landen ertoe verplichten « alle nodige en passende maatregelen te treffe ...[+++]

Sur ce plan aussi, tout comme pour les autres États concernés, la Belgique est juridiquement tenue de venir en aide et de garantir sans discrimination les droits fondamentaux à toute personne se trouvant sur son territoire, sur pied d'un ensemble de traités contraignants, outre les textes précités, telle que la Charte sociale européenne révisée, 1996, le Pacte international relatif aux droits économiques sociaux et culturels, 1983, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950, etc. En l'occurrence, outre ses articles 7 et 17 (concernant la protection des mineurs) qui engagent les gouvernements signataires notamment « à p ...[+++]


1º maatregelen zijn genomen of werd gedreigd met maatregelen zoals bedoeld in artikel 15, § 2, is het tweede lid van artikel 12 van de wet tot instelling van federale ombudsmannen van toepassing — onverminderd de mogelijke toepassing van andere sancties voorzien in andere geldende wetgeving — en wordt het personeelslid in de federale administratieve overheid dat de maatregel heeft genomen en/of heeft gedreigd met een maatregel, zoals bedoeld in artikel ...[+++]

1º que des mesures ou des menaces de mesures visées à l'article 15, § 2, ont été prises ou formulées à l'encontre du membre du personnel protégé par les médiateurs fédéraux, l'article 12, alinéa 2, de la loi instaurant des médiateurs fédéraux est applicable — sans préjudice de l'application éventuelle d'autres sanctions prévues dans une autre législation en vigueur — et le membre du personnel de l'autorité administrative fédérale qui a pris et/ou qui a menacé de prendre une mesure visée à l'article 15, § 2, fait l'objet d'une procédure disciplinaire;


1º maatregelen zijn genomen of werd gedreigd met maatregelen zoals bedoeld in artikel 15, § 2, is het tweede lid van artikel 12 van de wet tot instelling van federale ombudsmannen van toepassing — onverminderd de mogelijke toepassing van andere sancties voorzien in andere geldende wetgeving — en wordt het personeelslid in de federale administratieve overheid dat de maatregel heeft genomen of heeft gedreigd met een maatregel, zoals bedoeld in artikel 15 ...[+++]

1º que des mesures ou des menaces de mesures visées à l'article 15, § 2, ont été prises ou formulées à l'encontre du membre du personnel protégé par les médiateurs fédéraux, l'article 12, alinéa 2, de la loi instaurant des médiateurs fédéraux est applicable — sans préjudice de l'application éventuelle d'autres sanctions prévues dans une autre législation en vigueur — et le membre du personnel de l'autorité administrative fédérale qui a pris ou qui a menacé de prendre une mesure visée à l'article 15, § 2, fait l'objet d'une procédure disciplinaire;


De regering heeft bijzondere aandacht gehad voor de integratie van de zigeuners en heeft voorzien in nieuwe maatregelen op dit gebied en de follow-up daarvan.

Le gouvernement a accordé une attention particulière à l'intégration des Roms, en poursuivant l'élaboration et le suivi des mesures dans ce domaine.


De verbetering van de situatie van de onderneming en het herstel van de rentabiliteit moeten vooral door bedrijfsinterne maatregelen worden bewerkstelligd, zoals voorzien in het herstructureringsplan. Externe factoren, zoals hogere prijzen of een toename van de vraag waarop de onderneming slechts weinig invloed heeft, mogen niet als enig uitgangspunt worden aangevoerd.

L'amélioration de la situation de l'entreprise et le retour à la viabilité doivent résulter principalement de mesures internes prévues par le plan de restructuration et ne peuvent être fondés sur des facteurs externes sur lesquels l'entreprise ne peut guère influer, comme des augmentations de prix ou de la demande.


Ik weet ook dat de regering in haar werkgelegenheidsstrategie in 2001 een budget van 2,47 miljoen euro heeft voorzien. Vanaf 2002 zou er nog een teruglopend budget van 12,39 miljoen euro voorzien zijn voor de uitwerking van de preventieve maatregelen met het oog op de verbetering van de werkomstandigheden van werknemers ouder dan 55 jaar.

Je sais également que dans sa stratégie pour l'emploi, le gouvernement a prévu, en 2001, une enveloppe de 2,47 millions d'euros et de 12,39 millions d'euros récurrents à partir de 2002 afin d'élaborer des mesures préventives visant à améliorer les conditions de travail des travailleurs de plus de 55 ans.


Ter afsluiting: de Kroatische regering heeft maatregelen genomen om te voorzien in huisvesting voor vluchtelingen en ontheemden die wensen terug te keren.

En conclusion, le gouvernement croate a pris des dispositions visant à offrir des solutions de logement aux personnes déplacées et aux réfugiés candidats au retour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen met tuchtkarakter heeft voorzien' ->

Date index: 2023-11-07
w