Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen opgedane ervaring " (Nederlands → Frans) :

Om het hoogst mogelijke veiligheidsniveau voor de onbruikbaarmaking van vuurwapens te waarborgen, is bij Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2403 in een regelmatige herziening en actualisering van de daarin vastgestelde technische specificaties voorzien, waarbij rekening wordt gehouden met de door de lidstaten opgedane ervaring bij de toepassing van deze voorschriften en eventuele aanvullende maatregelen voor onbruikbaarmaking.

Afin d'assurer le niveau de sécurité le plus élevé possible pour la neutralisation des armes à feu, le règlement d'exécution (UE) 2015/2403 prévoit un examen et une actualisation à intervalles réguliers de ses spécifications techniques en tenant compte de l'expérience acquise par les États membres lors de l'application de ces règles et de toute mesure de neutralisation supplémentaire.


Eventueel rekening houdend met de bij de toepassing van de EBA-richtsnoeren opgedane ervaring kan de Commissie middels gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel maatregelen vaststellen met het oog op de beschrijving van de omstandigheden waaronder elk van de in lid van dit artikel genoemde maatregelen passend zou zijn, gelet op de in lid van dit artikel vermelde factoren.

La Commission, en tenant compte, le cas échéant, de l’expérience acquise dans l’application des orientations de l'ABE, peut adopter des actes délégués conformément à l’article 103 afin de préciser dans quelles circonstances chacune des mesures visées au paragraphe 1 apparaît comme appropriée, eu égard aux facteurs mentionnés au paragraphe 2 du présent article.


6. Eventueel rekening houdend met de bij de toepassing van de EBA-richtsnoeren opgedane ervaring kan de Commissie middels gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 103 maatregelen vaststellen met het oog op de beschrijving van de omstandigheden waaronder elk van de in lid 1 van dit artikel genoemde maatregelen passend zou zijn, gelet op de in lid 3 van dit artikel vermelde factoren.

6. La Commission, en tenant compte, le cas échéant, de l’expérience acquise dans l’application des orientations de l'ABE, peut adopter des actes délégués conformément à l’article 103 afin de préciser dans quelles circonstances chacune des mesures visées au paragraphe 1 apparaît comme appropriée, eu égard aux facteurs mentionnés au paragraphe 3 du présent article.


Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 782/2003 moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om voor bepaalde schepen een geharmoniseerde keurings- en certificatieregeling vast te stellen, om bepaalde maatregelen te treffen betreffende schepen die onder de vlag van derde staten varen, om procedures vast te stellen voor havenstaatcontroles en om bepaalde verwijzingen en bijlagen te wijzigen teneinde rekening te houden met de ontwikkelingen op internationaal niveau en met name binnen de IMO, of teneinde de doeltreffendheid van die verordening in het licht van de opgedane ...[+++]te verbeteren.

En ce qui concerne le règlement (CE) no 782/2003, il convient d'habiliter la Commission à établir un régime harmonisé de visites et de certification pour certains navires, à prendre certaines mesures concernant les navires battant pavillon d'un État tiers, à établir des procédures pour les contrôles par l'État du port, ainsi qu'à modifier certaines références et annexes pour tenir compte de l'évolution de la situation au niveau international, notamment au sein de l'OMI, ou afin de renforcer l'efficacité dudit règlement, compte tenu de l'expérience acquise.


(15) Het programma borduurt voort op de structuur, mechanismen en activiteiten van het vorige programma voor communautaire actie op het gebied van de volksgezondheid (2003-2008) en voegt hieraan nieuwe doelstellingen toe alsmede lering uit de met de reeds uitgevoerde acties en maatregelen opgedane ervaring en kennis.

(15) Le programme prend appui sur la structure, les mécanismes et les actions du programme d'action communautaire précédent dans le domaine de la santé publique (2003-2008), y ajoute de nouveaux objectifs et tire profit de l'expérience et des connaissances engrangées grâce aux actions et mesures mises en œuvre.


(2 bis) Het programma borduurt voort op de structuur, mechanismen en activiteiten van het vorige programma voor communautaire actie op het gebied van de volksgezondheid (2003-2008). Verder voegt het nieuwe doelstellingen hieraan toe en wordt lering getrokken uit de met de reeds uitgevoerde acties en maatregelen opgedane ervaring en kennis.

(2 bis) Le programme prend appui sur la structure, les mécanismes et les actions du programme d'action communautaire précédent dans le domaine de la santé publique (2003-2008), y ajoute de nouveaux objectifs et tire profit de l'expérience et des connaissances engrangées grâce aux actions et mesures mises en œuvre.


(15) Het programma borduurt voort op de structuur, mechanismen en activiteiten van het vorige programma voor communautaire actie op het gebied van de volksgezondheid (2003-2008) en voegt hieraan nieuwe doelstellingen toe alsmede lering uit de met de reeds uitgevoerde acties en maatregelen opgedane ervaring en kennis.

(15) Le programme prend appui sur la structure, les mécanismes et les actions du programme d'action communautaire précédent dans le domaine de la santé publique (2003-2008), y ajoute de nouveaux objectifs et tire profit de l'expérience et des connaissances engrangées grâce aux actions et mesures mises en œuvre.


Uiteraard zal bij de door de Europese Unie uitgevoerde maatregelen ter begeleiding van de structurele veranderingen kunnen worden geprofiteerd van de eerder opgedane ervaring met begeleidende maatregelen, met name in sectoren als ijzer en staal.

Bien entendu, les mesures mises en oeuvre par l'Union européenne pour accompagner les mutations structurelles pourront utilement s'appuyer sur l'expérience déjà acquise en matière de mesures d'accompagnement, notamment dans des secteurs comme la sidérurgie.


- in 2002 jumelages tussen nationale administraties voorstellen om 'beste praktijken' uit te wisselen op het gebied van de tenuitvoerlegging van maatregelen in specifieke sectoren - waarbij gebruik zal worden gemaakt van de met de kandidaat-landen opgedane ervaring - om nationale rechtbanken en juristen meer vertrouwd te maken met het gemeenschapsrecht.

- proposera en 2002, en tirant parti de l'expérience acquise avec les pays candidats, des dispositifs de jumelage entre administrations nationales afin de favoriser le partage des meilleures pratiques en matière d'application des mesures dans des secteurs particuliers et de sensibiliser les tribunaux et juristes nationaux au droit communautaire.


de nodige maatregelen te nemen om de betrokken personen in staat te stellen in de desbetreffende met name academische en beroepskringen van hun lidstaat van oorsprong erkenning te verkrijgen voor de tijdens de mobiliteit in het gastland opgedane ervaring. Daartoe dienen de lidstaten de in de resolutie van de Raad van 3 december 1992 over de doorzichtigheid van kwalificaties vermelde doelstellingen ten volle te verwezenlijken. Deze doelstellingen bestaan erin, de betrokkenen in staat te stellen al hun kwalificaties en ervaring ...[+++]

de prendre les mesures nécessaires pour permettre aux personnes concernées de faire état auprès des milieux concernés, notamment les milieux académiques et professionnels de leur État d'origine, de l'expérience de mobilité acquise dans l'État d'accueil; à cette fin, les États devraient pleinement réaliser les objectifs prévus dans la résolution du Conseil du 3 décembre 1992, concernant la transparence des qualifications ; ces objectifs sont, d'une part, de permettre aux personnes concernées de présenter à des employeurs potentiels l'ensemble de leurs qualifications et expériences, et, d'autre part, de permettre à ces employeurs d'apprécier ces qualificatio ...[+++]


w