Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen opgelegd krijgen " (Nederlands → Frans) :

Het bedrijfsleven heeft er belang bij mee te werken aan de bestrijding van criminaliteit zoals hacken en computerfraude, maar moet geen maatregelen opgelegd krijgen die onredelijk veel geld kosten.

L'intérêt des entreprises est de coopérer à la lutte contre la criminalité du type piratage ou fraude informatique, mais pas au prix de mesures d'un coût exagéré.


b) in gevallen van herhaalde of voortdurende niet-naleving ervoor zorgen dat de betrokken, in artikel 3, respectievelijk punt 6 en punt 7, van Verordening (EU) nr. [biologische productie] van het Europees Parlement en de Raad* gedefinieerde marktdeelnemers of groepen marktdeelnemers naast de in dit lid, onder a) bedoelde maatregelen het verbod opgelegd krijgen om producten die naar de biologische productie verwijzen in de handel te brengen, en dat hun biologisch certificaat afhankelijk van het geval wordt opgeschort of ingetrokken.

b) en cas de manquement répété ou persistant, veillent à ce que, en plus des mesures visées au point a) du présent paragraphe, les opérateurs ou le groupe d'opérateurs concernés, tels que définis à l'article 3, points 6) et 7), du règlement (UE) n° [règlement sur la production biologique] du Parlement européen et du Conseil*, se voient interdire de commercialiser des produits accompagnés d'une référence à la production biologique, et suspendre ou retirer, selon le cas, leur certificat biologique.


Kan de ene, vanwege zijn verschillende woonplaats, in Braine-l'Alleud een ander soort maatregelen opgelegd krijgen dan de andere ?

Le premier peut-il se voir infliger à Braine-l'Alleud un autre type de mesures que le second, pour une simple raison de lieu de résidence ?


Kan de ene, vanwege zijn verschillende woonplaats, in Braine-l'Alleud een ander soort maatregelen opgelegd krijgen dan de andere ?

Le premier peut-il se voir infliger à Braine-l'Alleud un autre type de mesures que le second, pour une simple raison de lieu de résidence ?


Indien een land doeltreffende maatregelen heeft genomen door het leveren van de door de Raad aanbevolen structurele begrotingsinspanning, kan het extra tijd krijgen om het buitensporig nominaal tekort te corrigeren zonder dat financiële sancties worden opgelegd (lidstaten van de eurozone), of zonder dat betalingen en vastleggingen van Europese structuur- en investeringsfondsen worden geschorst (alle lidstaten).[25]

Si un pays a engagé une action suivie d’effets en réalisant l’effort budgétaire structurel recommandé par le Conseil, il peut se voir accorder un délai supplémentaire pour corriger son déficit nominal excessif, sans pour autant encourir de sanctions financières (États membres de la zone euro) ou une suspension des engagements/paiements des Fonds structurels et d’investissement européens (tous les États membres)[25].


Duidelijk moet evenwel zijn dat artikel 37, § 1, van de wet van 8 april 1965 bepaalt dat minderjarigen in principe alleen maatregelen van bewaring, behoeding en opvoeding opgelegd kunnen krijgen en dat het mechanisme van de administratieve geldboete de uitzondering vormt waarop het Arbitragehof in zijn arrest nr. 6/2006 van 18 januari 2006 felle kritiek heeft uitgebracht.

Néanmoins, il faut rappeler que selon l'article 37, § 1 , de la loi du 8 avril 1965, les mineurs ne peuvent se voir appliquer en principe que des mesures de garde, de préservation et d'éducation — le mécanisme des amendes administratives étant l'exception largement critiquée par la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 6/2006 du 18 janvier 2006 — et ce uniquement par les juridictions de la jeunesse.


Voor de « regulariseerbare » vreemdelingen moeten maatregelen worden genomen wanneer ze het recht op verblijf krijgen : de regering zou een speciaal krediet moeten uittrekken opdat deze last niet willekeurig wordt opgelegd aan de gemeenten en de OCMW's.

Pour les « régularisables », des mesures devraient êtres prévues, le jour où ils deviennent réguliers : le gouvernement devrait prévoir une enveloppe financière spécifique afin que les communes et les CPAS ne doivent pas supporter ce fardeau de façon arbitraire.


Duidelijk moet evenwel zijn dat artikel 37, § 1, van de wet van 8 april 1965 bepaalt dat minderjarigen in principe alleen maatregelen van bewaring, behoeding en opvoeding opgelegd kunnen krijgen en dat het mechanisme van de administratieve geldboete de uitzondering vormt waarop het Arbitragehof in zijn arrest nr. 6/2006 van 18 januari 2006 felle kritiek heeft uitgebracht.

Néanmoins, il faut rappeler que selon l'article 37, § 1 , de la loi du 8 avril 1965, les mineurs ne peuvent se voir appliquer en principe que des mesures de garde, de préservation et d'éducation — le mécanisme des amendes administratives étant l'exception largement critiquée par la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 6/2006 du 18 janvier 2006 — et ce uniquement par les juridictions de la jeunesse.


Op 6 november 2006 is Verordening (EG) nr. 1546/2006 in werking getreden houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 622/2003 op het gebied van de veiligheid van de luchtvaart, in de bijlage waarvan de burgers rechtstreeks een aantal restrictieve maatregelen opgelegd krijgen betreffende vloeistoffen die passagiers mogen meenemen in hun handbagage.

Le 6 novembre 2006 est entré en vigueur le règlement (CE) n° 1546/2006 modifiant le règlement (CE) n° 622/2003 relatif à la sûreté aérienne et dont l’annexe impose directement aux citoyens un ensemble de mesures restrictives concernant les liquides que les passagers sont autorisés à emporter dans leurs bagages à main.


Op 6 november 2006 is Verordening (EG) nr. 1546/2006 in werking getreden houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 622/2003 op het gebied van de veiligheid van de luchtvaart, in de bijlage waarvan de burgers rechtstreeks een aantal restrictieve maatregelen opgelegd krijgen betreffende vloeistoffen die passagiers mogen meenemen in hun handbagage.

Le 6 novembre 2006 est entré en vigueur le règlement (CE) n° 1546/2006 modifiant le règlement (CE) n° 622/2003 relatif à la sûreté aérienne et dont l'annexe impose directement aux citoyens un ensemble de mesures restrictives concernant les liquides que les passagers sont autorisés à emporter dans leurs bagages à main.


w