Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappij als geheel echter veel " (Nederlands → Frans) :

Omdat internet zo’n cruciale rol speelt, lijken de voordelen voor de maatschappij als geheel echter veel groter dan de voordelen die het voor particulieren heeft om in snellere netwerken te investeren.

Cependant, en raison du rôle fondamental de l'internet, les avantages pour l'ensemble de la société s'avèrent être bien plus importants que les mesures visant à encourager le secteur privé à investir dans des réseaux plus rapides.


Prioritaire netverbindingen Een volledig gelijke spreiding van de impact van de afschakeling zou ongewenste effecten hebben en niet voldoen aan het doel om de schade voor de maatschappij als geheel zo veel mogelijk te beperken.

Connexions prioritaires aux réseaux Une répartition totalement égale de l'impact du délestage aurait des effets indésirables et ne remplirait pas l'objectif de limiter autant que possible le dommage pour la société prise dans son ensemble.


4. Een volledig gelijke spreiding van de impact zou ongewenste effecten hebben en niet voldoen aan het doel om de schade voor de maatschappij als geheel zo veel mogelijk te beperken.

4. Une répartition totalement égale de l'impact du délestage aurait des effets indésirables et ne remplirait pas l'objectif de limiter autant que possible le dommage pour la société prise dans son ensemble.


De overheidsdiensten zouden echter veel meer moeten doen om duidelijk te maken welke sociale en economische voordelen de integratie van Roma meebrengt voor de bevolking als geheel[24].

Mais les pouvoirs publics devraient déployer bien davantage d’efforts pour expliquer à l’ensemble de la société les effets bénéfiques, du point de vue social et économique, de l'inclusion des Roms[24].


Omdat internet zo’n cruciale rol speelt, lijken de voordelen voor de maatschappij als geheel echter veel groter dan de voordelen die het voor particulieren heeft om in snellere netwerken te investeren.

Cependant, en raison du rôle fondamental de l'internet, les avantages pour l'ensemble de la société s'avèrent être bien plus importants que les mesures visant à encourager le secteur privé à investir dans des réseaux plus rapides.


Deze gegevens in hun globaliteit, samengevoegd met de contextualisering van de gevallen die gedeeld worden in de LTF's, vormen echter een geheel dat duidelijk veel gevoeliger is en dat een hogere bescherming vereist.

Cependant, ces données prises dans leur globalité, conjuguées à la contextualisation des cas partagée au sein des TFL, forment un ensemble de toute évidence bien plus sensible qui nécessite une protection renforcée.


Veel investeringen in energie-infrastructuur, klimaatverandering, onderwijs enz. hebben bredere publieke voordelen, aangezien zij grotere opbrengsten voor de maatschappij als geheel genereren door het ondersteunen van essentiële diensten en het verbeteren van de levensstandaard.

Les investissements dans les infrastructures énergétiques, dans la lutte contre le changement climatique, dans l'éducation, etc. apportent souvent des bénéfices supplémentaires à la société dans son ensemble en assurant la disponibilité de services essentiels et en améliorant le niveau de vie en général, effets qui peuvent également commencer à se manifester à court terme.


De overheidsdiensten zouden echter veel meer moeten doen om duidelijk te maken welke sociale en economische voordelen de integratie van Roma meebrengt voor de bevolking als geheel[24].

Mais les pouvoirs publics devraient déployer bien davantage d’efforts pour expliquer à l’ensemble de la société les effets bénéfiques, du point de vue social et économique, de l'inclusion des Roms[24].


20. is van oordeel dat het besluit van veel vrouwen of echtparen het aantal kinderen te beperken of het krijgen van kinderen uit te stellen wellicht geen keuze is maar een voorkeur die hen is opgedrongen omdat zij zich voor het probleem gesteld zien om werk, privé- en gezinsleven met elkaar te verzoenen; is van oordeel dat niet alleen de ouders er belang bij hebben dat zij in staat zijn om zoveel kinderen te krijgen als ze zelf willen en wanneer ze dat willen, maar dat ook de maatschappij als geheel hiermee ...[+++]

20. estime que si de nombreuses femmes ou de nombreux couples décident de limiter la taille de leur famille ou retardent leur décision d'avoir un ou des enfants, ce n'est peut-être pas par choix, mais parce qu'ils y sont contraints par la difficulté de concilier vie professionnelle, vie privée et vie familiale; estime qu'il n'est pas seulement dans l'intérêt des parents de leur permettre d'avoir autant d'enfants qu'ils le souhaitent, et quand ils le souhaitent, mais que cela sert également les intérêts de la société dans son ensemble compte tenu de la baisse du taux de natalité que connaît actuellement l'Europe; demande dès lors instam ...[+++]


Indien die inkomsten echter geen betrekking hebben op een geheel jaar, worden ze door de maatschappij geëxtrapoleerd tot een jaarinkomen op basis van het belastbare maandinkomen van het betrokken jaar, wat aan de hand van de volgende formule wordt gedaan :

Néanmoins, si ces revenus ne se rapportent pas à une année complète, la société procède à l'extrapolation d'un revenu annuel sur la base du revenu mensuel imposable de l'année concernée selon la formule suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij als geheel echter veel' ->

Date index: 2023-02-01
w