Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappij moet iedereen » (Néerlandais → Français) :

De digitale maatschappij moet voor iedereen een batig saldo opleveren.

Il faut envisager la société numérique comme une société qui s'accompagnera d'avantages pour tous.


Door de liberalisering van de sector creëren we een maatschappij waar de dekking van risico's verzekerd is door het spel van de concurrentie waarbij de overheid ervoor moet zorgen dat iedereen op een billijke manier verzekerd is, ofwel via aangepaste premies ofwel via de vergoeding na schadegeval.

En libéralisant le secteur, nous créons une société où la couverture des risques est assurée par le jeu de la concurrence, les pouvoirs publics devant pour leur part faire en sorte que chacun soit assuré de manière équitable, soit par des primes adaptées, soit par l'indemnisation en cas de sinistre.


De globalisering en versnippering, de groter wordende kloof tussen arm en rijk (tussen de lidstaten, maar ook binnen eenzelfde maatschappij) (10) en tussen religieuze, etnische en culturele particularismen, de veranderende aard van de conflicten en de herdefiniëring van noties als veiligheid en ontwikkeling (11) , het veranderen van het begrip van de staatssoevereiniteit, de crisis van de natiestaat, de revolutie van informatie en « real time » communicatie, zijn allemaal sleutelproblemen waar de VN in het raam van zijn reflectie en besluitvorming rekening moet mee houde ...[+++]

Les processus de globalisation et de fragmentation, l'augmentation des disparités entre riches et pauvres (entre les États, mais aussi au sein même des sociétés) (10) et celle des particularismes religieux, ethniques, culturels, les changements relatifs à la nature des conflits, la redéfinition des concepts de sécurité et de développement (11) , les mutations de la notion de souveraineté étatique, la crise de l'État-nation, la révolution de l'informatique et de la communication en « temps réel » sont autant de phénomènes-clé que l'ONU se doit d'intégrer dans le cadre de sa réflexion et ses modes de décision car, comme l'a souligné son Se ...[+++]


De globalisering en versnippering, de groter wordende kloof tussen arm en rijk (tussen de lidstaten, maar ook binnen eenzelfde maatschappij) (10) en tussen religieuze, etnische en culturele particularismen, de veranderende aard van de conflicten en de herdefiniëring van noties als veiligheid en ontwikkeling (11) , het veranderen van het begrip van de staatssoevereiniteit, de crisis van de natiestaat, de revolutie van informatie en « real time » communicatie, zijn allemaal sleutelproblemen waar de VN in het raam van zijn reflectie en besluitvorming rekening moet mee houde ...[+++]

Les processus de globalisation et de fragmentation, l'augmentation des disparités entre riches et pauvres (entre les États, mais aussi au sein même des sociétés) (10) et celle des particularismes religieux, ethniques, culturels, les changements relatifs à la nature des conflits, la redéfinition des concepts de sécurité et de développement (11) , les mutations de la notion de souveraineté étatique, la crise de l'État-nation, la révolution de l'informatique et de la communication en « temps réel » sont autant de phénomènes-clé que l'ONU se doit d'intégrer dans le cadre de sa réflexion et ses modes de décision car, comme l'a souligné son Se ...[+++]


Ik ben altijd al een voorstander geweest van een maatschappij waarin mensen worden opgenomen en geaccepteerd, en juist daarom moet iedereen die wil integreren en deel wil uitmaken van een maatschappij, van een land, zich aan bepaalde regels houden.

J’ai toujours encouragé une société d’inclusion et d’acceptation, et c’est précisément la raison pour laquelle tous ceux qui veulent faire partie d’une société, d’une nation, et s’y intégrer doivent respecter certaines règles.


De digitale maatschappij moet voor iedereen een batig saldo opleveren.

Il faut envisager la société numérique comme une société qui s'accompagnera d'avantages pour tous.


De maatschappij moet beter gebruikmaken van de vaardigheden van alle generaties en iedereen de kans geven om zijn of haar mogelijkheden volledig te ontwikkelen.

La société va devoir utiliser à meilleur escient les capacités de toutes les générations et donner à chacun la possibilité de développer pleinement son potentiel.


Dit zou niet mogelijk moeten zijn in een moderne maatschappij waarin de mensenrechten en gelijke behandeling worden gerespecteerd: iedereen moet gelijke kansen hebben om aan de maatschappij deel te nemen.

Cela ne devrait pas être possible dans la société actuelle, qui respecte les droits de l’homme et l’égalité: chacun devrait avoir les mêmes chances de participer à la société.


Los van de politieke regeling moet iedereen die begaan is met de toekomst van het land, nadenken over de vraag hoe Irak terug kan keren in de gemeenschap van naties als een vrije, progressieve, open en welvarende maatschappij, waar de mensenrechten en de rechtsstaat worden geëerbiedigd.

Mis à part les accords d'ordre politique, toutes les personnes préoccupées par l'avenir de l'Iraq devraient envisager les modalités selon lesquelles ce pays pourrait rejoindre le concert des nations en tant que pays libre, progressiste, ouvert et prospère, où les droits de l'homme et l'État de droit seraient respectés.


Willen we dat de openbare omroepen universeel beschikbaar blijven, dan moet iedereen gegarandeerd toegang krijgen tot de informatie die van levensbelang is voor een degelijk geïnformeerde maatschappij, wat voor digitaal systeem hij of zij ook gebruikt.

Pour que le service public soit disponible de façon universelle, il est nécessaire de s'assurer que, quel que soit le système numérique que les personnes utilisent, elles aient un accès garanti ? l'information qui est essentielle ? une société bien informée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij moet iedereen' ->

Date index: 2020-12-25
w