Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappij werden gesloten " (Nederlands → Frans) :

- leningen aangegaan door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op vervroegde terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold;

- aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé d'emprunts conclu par ladite société et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française;


V. - Specifieke bepalingen met betrekking tot andere verbintenissen van de Brusselse Franstalige Entiteit Art. 23. Het College wordt gemachtigd de waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie te verlenen aan : - leningen aangegaan door de de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op de herfinanciering van leningen die aflopen en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold; - leningen aangegaan door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op vervroegde terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten en waarvoor reeds e ...[+++]

V. - Dispositions spécifiques relatives aux autres engagements de l'Entité francophone bruxelloise Art. 23. Le Collège est autorisé à apporter la garantie de la Commission communautaire française : - aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue de refinancer des emprunts arrivant à échéance et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française; - aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé d'emprunts conclu par ladite société et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française; - aux opérations de gestion ...[+++]


In navolging van een gemeenschappelijke beslissing van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) en bpost, informeert bpost mij dat de PostPunten die zich aan de loketten van de stations bevinden (9 begin dit jaar) gesloten werden.

A la suite d’une décision commune de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) et bpost, bpost m’informe que les Points Poste situés au guichet des gares (qui étaient au nombre de 9 début de cette année) ont été fermés.


- leningen aangegaan door de " Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op vervroegde terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold;

aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé d'emprunts conclus par ladite société et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française;


Art. 4. Onder de looptijd van het beheerscontract tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S., zoals goedgekeurd door koninklijk besluit 5 juli 2005 houdende goedkeuring van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, worden als treinkaarten waarvan de Staat werknemersbijdrage ten laste neemt de treinkaarten beschouwd die werden uitgereik ...[+++]

Art. 4. Pendant la durée de contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public S.N.C. B., tel qu'approuvé par l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges, les cartes train délivrées sur la base de l'article 35 du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public S.N.C. B., tel qu'approuvé par l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins d ...[+++]


leningen aangegaan door de " Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op vervroegde terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold;

aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé d'emprunts conclus par ladite société et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française;


2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare huisvestingsmaatschappij verricht werden, wat de arbeiderbegeleider betreft, en bij het O.C. M.W., het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale bemiddelaar betreft.

2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement auprès de la société de logement de service public en ce qui concerne l'ouvrier-compagnon et auprès du C. P.A.S., du centre de service social ou de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui concerne le médiateur social.


2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare bouwmaatschappij verricht werden, wat de arbeider-begeleider betreft, en bij het OCMW, het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale bemiddelaar betreft.

2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement auprès de la société immobilière de service public en ce qui concerne l'ouvrier-compagnon et auprès du CPAS, du centre de service social ou de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui concerne le médiateur social.


Ingevolge het definitieve akkoord inzake de overdracht van de Waalse kabel dat op 28 december 2007 werd gesloten, werden de televisie- en kabelactiviteiten van de intercommunale overgedragen aan TECTEO Group; die maatschappij zal nu opereren via haar merknaam VOO.

Suite à l'accord définitif sur la cession du câble wallon intervenu le 28 décembre 2007, les activités de télévision et câble de l'intercommunale ont été cédées à TECTEO GROUP au travers de sa marque " VOO" .


Deze overeenkomst werd niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en heeft geen financiële gevolgen voor de Staat. 3. In 1997 heeft de Belgische Staat een contract gesloten met de Britse fast-ferries maatschappij Hollyman/Sally, om de zeeverbinding Oostende-Dover voort te zetten en ze geschoolde staatsbeambten ter beschikking te stellen die vroeger werden tewerkgesteld door het Regie van het maritiem transport.

Cette convention n'a pas été publiée au Moniteur belge et n'a pas de conséquences financières pour l'État. 3. En 1997, l'État belge a conclu un contrat avec la société britannique de fast-ferries Hollyman/Sally afin de continuer la liaison maritime Ostende-Douvres et de mettre à la disposition de cette société privée les agents qualifiés de l'État, anciennement employés par la Régie des transports maritimes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij werden gesloten' ->

Date index: 2021-04-03
w