Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken dat dergelijke misdaden onaanvaardbaar " (Nederlands → Frans) :

2. wijst erop dat de internationale gemeenschap niet werkloos mag toezien bij dit weerzinwekkende gebruik van chemische wapens; onderstreept dat het bewezen gebruik van chemische wapens, met name tegen burgers, een flagrante schending van het internationaal recht, een oorlogsmisdrijf en een misdaad tegen de menselijkheid vormt, waarop duidelijk, krachtig, gericht en eensgezind moet worden gereageerd, waarbij ook eventuele afschrikkende maatregelen niet geschuwd mogen worden, om duidelijk te maken dat dergelijke misdaden onaanvaardbaar zijn en om verder gebruik van chemische wapens in Syrië of elders te voorkomen;

2. souligne que, face à cette flagrante utilisation d'armes chimiques, la communauté internationale ne saurait rester inactive; insiste sur le fait que l'utilisation avérée d'armes chimiques, notamment à l'encontre de civils, constitue une violation flagrante du droit international, un crime de guerre et un crime contre l'humanité, qui appelle une réaction claire, forte, ciblée et commune, sans exclure d'éventuelles mesures de dissuasion, afin de bien montrer que de tels crimes sont inacceptables et afin d'éviter toute autre recours à l'arme chimique, en Syrie ou ailleurs;


M. overwegende dat genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden een bron van bezorgdheid voor alle lidstaten zijn en dat de lidstaten vastbesloten zijn met elkaar samen te werken om dergelijke misdaden te voorkomen en een eind te maken aan de straffeloosheid van de plegers ervan, in overeenstemming met Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003;

M. considérant que les actes constitutifs d'un génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre préoccupent tous les États membres, qui sont déterminés à coopérer pour prévenir ces crimes et mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003;


Overwegende dat alle morele druk en andere initiatieven van Kongolese verantwoordelijken of van de internationale gemeenschap om dergelijke misdaden te voorkomen er geen einde aan hebben kunnen maken;

Considérant que toutes les pressions morales ainsi que les autres initiatives menées par des responsables congolais ou par la communauté internationale visant à empêcher ces crimes n'ont pas permis de mettre fin aux atrocités;


" We tonen de bewuste foto's aan de ouders, nemen de wapens in beslag en maken duidelijk dat dergelijk gedrag onaanvaardbaar is" , stelt hoofdcommissaris Bob Hamilton.

Le commissaire en chef Bob Hamilton a expliqué qu'ils montrent les photos en question aux parents, saisissent les armes et indiquent clairement qu'un tel comportement est inacceptable.


Om gevallen van valsemunterij naar behoren te kunnen onderzoeken en juridisch te kunnen vervolgen, moeten diegenen die dergelijke gevallen onderzoeken en vervolgen, de mogelijkheid hebben om gebruik te maken van doeltreffende onderzoeksmiddelen, zoals die welke worden gebruikt bij de bestrijding van georganiseerde misdaad of andere ernstige misdaden.

Afin d'assurer la réussite des enquêtes et des poursuites relatives à des infractions de faux monnayage, les personnes chargées de ces enquêtes et de ces poursuites devraient avoir la possibilité de recourir à des outils d'investigation performants tels que ceux utilisés dans la lutte contre la criminalité organisée ou d'autres formes graves de criminalité.


Talrijke parlementsleden van de hele wereld hebben de Filippijnse regering al brieven gestuurd waarin ze hun bezorgdheid uitdrukken, maar er is ook nood aan een officiële reactie van één of meerdere Staten om duidelijk te maken dat dergelijke situaties onaanvaardbaar zijn.

Si de nombreux parlementaires du monde entier ont exprimé leurs préoccupations par des lettres adressées au gouvernement philippin, une réaction officielle d'un ou de plusieurs États est nécessaire pour démontrer que cet état de faits est inacceptable.


Wat vooral te betreuren is, is het gebruik van seksueel geweld als oorlogswapen, en het is onaanvaardbaar als dergelijke misdaden niet worden bestraft.

Le recours à la violence sexuelle en tant qu’arme de guerre est tout particulièrement déplorable, et il est absolument inacceptable que de tels crimes restent impunis.


A. overtuigd dat het belangrijk is een einde te maken aan het vrijuitgaan van terroristen en de plegers van de ernstigste misdaden, die een bron van zorg zijn voor de internationale gemeenschap en, dus, bij te dragen aan het voorkomen van dergelijke misdaden,

A. convaincu de la nécessité de mettre fin à l'impunité dont bénéficient terroristes et auteurs des crimes les plus graves qui affectent la communauté internationale et, ainsi, de contribuer à la prévention de tels crimes,


D. vastbesloten om een einde te maken aan de straffeloosheid voor de bedrijvers van deze misdaden en ertoe bij te dragen dat herhaling van dergelijke misdaden wordt voorkomen,

D. déterminé à mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces crimes et à contribuer à la prévention de ces crimes,


Kan de minister, gelet op de solidariteit die alle lidstaten van de Europese Unie moet verenigen, meedelen welke maatregelen hij zal nemen om de Turkse autoriteiten duidelijk te maken dat een dergelijk gedrag onaanvaardbaar is en de toetreding van Turkije tot de Europese Unie kan vertragen of zelfs beletten?

Dans le cadre de la solidarité devant unir les pays membres de l'Union européenne, le ministre peut-il nous dire quelles mesures il compte prendre pour signifier aux autorités turques que ces comportements sont inacceptables et de nature à retarder, voire à empêcher l'adhésion future de la Turquie à l'Union européenne ?


w