Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken vanuit mijn " (Nederlands → Frans) :

Vanuit deze invalshoek hebben mijn diensten een aantal maatregelen uitgewerkt om de fenomenen van diefstal gewapenderhand en diefstal met geweld zonder wapen, waar in het bijzonder de apotheken mee te maken krijgen, te bestrijden.

Dans cette optique, mes services ont développé un ensemble de mesures afin de lutter contre le phénomène des vols à main armée et des vols avec violence sans arme qui affectent particulièrement les officines.


In dit verband kan ik het geachte lid wel melden dat er een nauwe samenwerking is tussen mijn departement en het departement Maatschappelijke Integratie, in die zin dat vanuit de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Maatschappelijke Integratie twee ervaringsdeskundigen inzake kansarmoede naar de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken werden gedetacheerd, die in overleg met ambtenaren van mijn departement werken rond het opzetten van een sensibiliseringscampagne, die tot doel heeft om ‘sociaal uitgeslotenen’ ...[+++]

Dans ce cadre, je puis signaler à l'honorable membre que mon département et le département de l'Intégration Sociale travaillent en étroite collaboration. Deux experts du vécu en matière de pauvreté employés au Service public de programmation (SPP) Intégration sociale ont, à cette fin, été détachés au Service public fédéral (SPF) Intérieur et ils travaillent en concertation avec les fonctionnaires de mon département sur la mise sur pied d'une campagne de sensibilisation qui a pour but de sensibiliser les " exclus sociaux" à l'importance d'une inscription dans les registres de la population; ce qui, le cas échéant, est possible en optant ...[+++]


4. Vanuit verschillende hoeken, waaronder ook die van mijn eigen administratie, werd ondertussen een poging ondernomen om een eerste evalua-tie van het Generatiepact te maken.

4. Plusieurs acteurs, et notamment mon administra-tion, ont, entre-temps, tenté une première évaluation du Pacte entre les générations.


Staat u mij toe enkele opmerkingen te maken vanuit mijn eigen ervaring, omdat wij vóór onze toetreding tot de Unie onder eenzelfde soort druk stonden als Bulgarije en Roemenië nu staan.

Or, cette date est à nouveau remise en question. Permettez-moi quelques observations tirées de ma propre expérience, car les pressions que nous avons subies lors de notre adhésion à l’Union sont similaires à celles rencontrées actuellement par la Bulgarie et la Roumanie.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben vanuit mijn kantoor, waar ik het debat volgde, naar deze Kamer gekomen om, naar ik aanneem, alleen maar een algemene opmerking te maken.

- (EN) Monsieur le Président, je suivais le débat depuis mon bureau lorsque j’ai décidé de venir dans l’hémicycle pour faire un commentaire d’ordre général.


Daarom wil ik vanuit mijn fractie ook duidelijk maken dat wij een dergelijk vooruitzicht niet zullen aanvaarden en ervoor zullen zorgen dat de hoop die hier vandaag is gewekt, niet ijdel blijkt te zijn bij de goedkeuring van de beschikbare middelen voor de komende jaren.

Voilà aussi pourquoi mon groupe voudrait dire clairement que nous n’accepterons pas une telle éventualité et que nous agirons pour garantir que les espoirs suscités aujourd’hui ne soient pas anéantis lors de l’approbation des ressources disponibles pour les prochaines années.


De tweede opmerking die ik vanuit mijn vakbondsachtergrond wil maken is: waarom heeft Thyssen-Krupp uitgerekend vandaag twee schijnbaar tegenstrijdige initiatieven genomen?

Un second commentaire, tiré lui aussi de mon expérience communautaire: pourquoi ThyssenKrupp a-t-elle choisi ce jour pour prendre deux initiatives visiblement contradictoires?


In verschillende perioden van mijn leven heb ik te maken gehad met begroting en begrotingscontrole, met name vanuit het aspect van een samengestelde of decentrale staat ('El control de la Hacienda no estatal por el Tribunal de Cuentas', 1982; 'Constitución y Presupuestos Generales de las Comunidades Autónomas', 1996), evenals met de algemeen aanvaarde boekhoudnormen zoals deze geregeld worden door communautaire richtlijnen en verordeningen op het gebied van de vennootschapsbelasting ('Las nuevas reglas de determinación de la base imp ...[+++]

À différents moments dans ma vie académique, je me suis occupé du budget et de son contrôle, surtout sous l'angle d'un État composé ou décentralisé («Le contrôle des finances non étatiques par la Cour des comptes», 1982; «Constitution et budgets généraux des Communautés autonomes», 1996), ainsi que des règles de comptabilité généralement acceptées, régies par des directives et des règlements communautaires en vue de l'impôt sur les sociétés («Les nouvelles règles de détermination du revenu imposable de l'impôt sur les sociétés», 1997).


- Vanuit mijn beroepservaring volg ik al lang de problematiek rond Farmanet. De oorspronkelijke bedoeling van Farmanet was enerzijds het toezicht te organiseren op de voorgeschreven en gefactureerde verstrekkingen en anderzijds de evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen mogelijk te maken.

- À partir de mon expérience professionnelle, je suis depuis longtemps déjà la problématique relative à Pharmanet dont l'objectif originel était, d'une part, d'organiser le contrôle des prestations prescrites et facturées et, d'autre part, de permettre l'évaluation des pratiques médicales en matière de médicaments.


Ik heb mijn administratie gevraagd een impact-assessment te maken van de ontwerprichtlijn. Die oefening houdt uiteraard rekening met alle elementen die worden aangereikt, ook door stakeholders vanuit de financiële sectoren en andere sectoren van het bedrijfsleven.

J'ai demandé à mon administration d'étudier son incidence, en tenant compte de tous les éléments qui seront avancés, notamment par le secteur de la finance et les autres secteurs économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken vanuit mijn' ->

Date index: 2021-09-11
w