Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier gestalte geven " (Nederlands → Frans) :

de Commissie moet een voorstel indienen voor een kwaliteitskader voor stages, dat onder meer de criteria voor leerdoelen en fatsoenlijk werk omvat; de Commissie, de lidstaten en de Europese sociale partners moeten de Europese Alliantie voor leerlingplaatsen op een ambitieuze manier gestalte geven;

La Commission devrait proposer un cadre qualitatif relatif aux stages qui couvrirait notamment les critères des objectifs pédagogiques et de conditions de travail appropriées. La Commission, les États membres et les partenaires sociaux européens devraient mettre en œuvre l'Alliance européenne pour l'apprentissage de manière ambitieuse.


De onderhandelaars hadden de opdracht de Benelux-samenwerking op een dynamische manier gestalte te geven in een internationale context in volle ontwikkeling en met name in het licht van de groeiende integratie binnen de Europese Unie.

Les négociateurs avaient pour mission de concrétiser la coopération Benelux de manière dynamique dans un contexte international en pleine évolution et face notamment à l'intégration croissante au sein de l'Union européenne.


— een algemene stand van zaken op te maken over de manier waarop ze haar beleid uitvoering geeft en ze gestalte kan geven aan resolutie 1325 van de VN-veiligheidsraad, na te gaan welke de lacunes en obstakels zijn voor de uitvoering ervan en hoe daaraan verholpen kan worden;

— de dresser un état des lieux général de la manière dont il met en £uvre sa politique et peut donner suite à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies, d'identifier les lacunes et les obstacles qu'il rencontre en l'espèce, ainsi que les moyens d'y remédier;


— een algemene stand van zaken op te maken over de manier waarop ze haar beleid uitvoering geeft en ze gestalte kan geven aan resolutie 1325 van de VN-veiligheidsraad, na te gaan welke de lacunes en obstakels zijn voor de uitvoering ervan en hoe daaraan verholpen kan worden;

— de dresser un état des lieux général de la manière dont il met en £uvre sa politique et peut donner suite à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies, d'identifier les lacunes et les obstacles qu'il rencontre en l'espèce, ainsi que les moyens d'y remédier;


39. acht het van essentieel belang dat de relevante EU-delegaties op de VN-hoofdkwartieren in New York en Genève worden voorzien van voldoende middelen en personeel om in de praktijk op een geloofwaardige en effectieve manier gestalte te kunnen geven aan de nieuwe institutionele regelingen die zijn ingesteld bij het Verdrag van Lissabon; constateert derhalve met bezorgdheid dat een budgettair neutrale aanpak ingaat tegen de aldus ontstane dringende behoefte om de presentie van de EU bij de VN tijdens de eerste fase van de uitvoering van het Verdrag van L ...[+++]

39. considère qu'il est essentiel que les délégations pertinentes de l'Union européenne auprès du siège des Nations unies à New York et à Genève soient dotées de moyens et de personnel suffisants pour être en mesure de mettre en œuvre, de manière crédible et effective, les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne; constate avec préoccupation, par conséquent, qu'une approche de neutralité budgétaire est contraire à ce besoin urgent d'établir rapidement et efficacement la présence de l'Union européenne a ...[+++]


39. acht het van essentieel belang dat de relevante EU-delegaties op de VN-hoofdkwartieren in New York en Genève worden voorzien van voldoende middelen en personeel om in de praktijk op een geloofwaardige en effectieve manier gestalte te kunnen geven aan de nieuwe institutionele regelingen die zijn ingesteld bij het Verdrag van Lissabon; constateert derhalve met bezorgdheid dat een budgettair neutrale aanpak ingaat tegen de aldus ontstane dringende behoefte om de presentie van de EU bij de VN tijdens de eerste fase van de uitvoering van het Verdrag van L ...[+++]

39. considère qu'il est essentiel que les délégations pertinentes de l'Union européenne auprès du siège des Nations unies à New York et à Genève soient dotées de moyens et de personnel suffisants pour être en mesure de mettre en œuvre, de manière crédible et effective, les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne; constate avec préoccupation, par conséquent, qu'une approche de neutralité budgétaire est contraire à ce besoin urgent d'établir rapidement et efficacement la présence de l'Union européenne a ...[+++]


Wil de rol van het Europees Parlement écht iets gaan voorstellen, dan zult u samen met de Raad - en de Raad is helaas niet aanwezig hier - tot concrete afspraken met ons moeten komen, zoals we dat hebben gedaan met het DCI. Laten we de landenbeleidsdocumenten van de ACS-landen, waaronder bijna ons complete Afrika-beleid valt, op dezelfde manier gestalte geven als we in het development cooperation instrument (financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking) hebben gedaan.

Si on veut que le rôle du Parlement européen ait vraiment du poids, il faut qu’avec le Conseil - malheureusement absent aujourd’hui - vous passiez avec nous des accords précis, ainsi que nous l’avons fait avec l’instrument de coopération au développement, l’ICD, que je vous exhorte à prendre comme modèle pour les documents de politique nationale des pays ACP, en d’autres termes pour plus ou moins toute notre politique africaine.


En het is deze kwaliteitsvolle vorming, die de sportbonden op een dynamische manier gestalte moeten geven, die de stewards de erkenning van het publiek verleent.

Et c'est cette formation de qualité, à mettre en oeuvre de manière dynamique par les fédérations sportives automobiles, qui conférera aux stewards la reconnaissance du public.


38. acht het van essentieel belang dat de relevante EU-delegaties op de VN-hoofdkwartieren in New York en Genève worden voorzien van voldoende middelen en personeel om in de praktijk op een geloofwaardige en effectieve manier gestalte te kunnen geven aan de nieuwe institutionele regelingen die zijn ingesteld bij het Verdrag van Lissabon; constateert derhalve met bezorgdheid dat een budgettair neutrale aanpak ingaat tegen de aldus ontstane dringende behoefte om de presentie van de EU bij de VN tijdens de eerste fase van de uitvoering van het Verdrag van L ...[+++]

38. considère qu'il est essentiel que les délégations pertinentes de l'Union européenne auprès du siège des Nations unies à New York et à Genève soient dotées de moyens et de personnel suffisants pour être en mesure de mettre en œuvre, de manière crédible et effective, les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne; constate avec préoccupation, par conséquent, qu'une approche de neutralité budgétaire est contraire à ce besoin urgent d'établir rapidement et efficacement la présence de l'Union européenne a ...[+++]


Talen leren, in plaats van ze te bestrijden, was voor deze perfect tweetalige - en meertalige - een manier om het harmoniemodel concreet gestalte te geven.

Stimuler l'apprentissage des langues plutôt que le combat entre les langues était pour ce parfait bilingue - et même plurilingue - une façon de concrétiser un modèle harmonieux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier gestalte geven' ->

Date index: 2021-10-22
w