Overwegende dat bepaalde producenten, die in 2010 een hoeveelheid energie hebben geproduceerd die in principe niet toelaat om hen op te leggen om deel te nemen aan de ondersteunde diensten in 2012, hetzij omdat de betrokken productie in 2010 nog onbestaande was, hetzij omdat ze onder de voormelde minimumlimiet valt, op vrijwillige basis nuttige offertes aan interessante prijzen hebben ingediend, we
lke tevens als niet manifest onredelijk beschouwd
werden in het voormelde advies van de CREG, en dat vrijwillige contracten konden worden afgesloten of op het punt staan te worden a
...[+++]fgesloten tussen deze producenten en de netbeheerder, is het op te leggen volume aan de producenten geviseerde door dit huidige besluit het resterende volume rekening houdend met de vrijwillige deelname van deze producenten beschouwd in deze considerans; Considérant cependant que certains producteurs qui ont produit en 2010 une quanti
té d'énergie qui ne permet pas en principe de leur imposer de participer aux services auxiliaires en 2012 dès lors que leur production en 2010 était soit inexistante soit inférieure au seuil précédemment cité, ont cependant remis volontairement des offres utiles et à des prix inté
ressants jugées non manifestement déraisonnables dans l'avis susmentionné de la CREG, que des contrats volontaires ont pu ou sont sur le point d'être conclus entre ces producteur
...[+++]s et le gestionnaire du réseau, et qu'en conséquence, le volume à imposer aux producteurs visés dans le présent arrêté est le volume résiduel résultant de la participation volontaire des producteurs dont question au présent considérant;