Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mannen en vrouwen objectief gerechtvaardigd » (Néerlandais → Français) :

Toch werkt onze maatschappij nog te vaak met een tweedeling die een sociaal verschil invoert binnen een homogene soort — namelijk de mens — in situaties waarin een opdeling in mannen en vrouwen niet gerechtvaardigd kan worden.

Pourtant, notre société fonctionne encore trop souvent sur un mode de bicatégorisation consistant à créer du différend social par séparation au sein d'un ensemble homogène, les êtres humains, dans une série de situations où une telle distinction entre hommes et femmes ne peut être justifiée.


Dit is ook een argument waarom een aparte aanpak van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen gerechtvaardigd is.

C'est là aussi un argument en faveur d'une approche séparée de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes.


Dit is ook een argument waarom een aparte aanpak van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen gerechtvaardigd is.

C'est là aussi un argument en faveur d'une approche séparée de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes.


Dit plan zal als objectief hebben om een reeks concrete maatregelen voor te stellen, teneinde de genderneutraliteit te bevorderen, de mogelijkheden van combinatie van het privé- en beroepsleven, zowel voor mannen als voor vrouwen, te versterken en de genderdiscriminatie op de arbeidsmarkt te bestrijden.

Ce plan aura pour objectif de proposer une série de mesures concrètes visant à promouvoir l'égalité de genre, à renforcer les possibilités de conciliation de la vie privée et de la vie professionnelle et ce tant pour les hommes que pour les femmes et à lutter contre les discriminations de genre sur le marché du travail.


Aangezien het gaat om wezenlijke beroepsvereisten, een sleutelconcept op het gebied van werkgelegenheid, dat behandeld wordt in de Europese richtlijnen en waardoor de verschillen in behandeling die door die richtlijnen zijn gedekt kunnen worden gerechtvaardigd, stelt men vast, wanneer men ze leest, dat de transparantie die van de lidstaten wordt geëist veel strikter geformuleerd wordt wanneer het gaat om de gelijkheid tussen vrouwen en mannen.

S'agissant des exigences professionnelles essentielles, concept-pivot en matière d'emploi, couvert par les directives européennes et permettant de justifier des distinctions de traitement dans les domaines couverts par ces directives, on constate, à la lecture de celles-ci, que les exigences de transparence imposées aux États membres sont formulées de manière beaucoup plus stricte à propos de l'égalité homme-femme.


Art. 4. In afwachting van de bekendmaking door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van de relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens, bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, vervangen door artikel 2 van deze wet, is direct onderscheid op grond van geslacht toegelaten voor de bepaling van verzekeringspremies en -prestaties, als het objectief gerechtvaardigd is door een legitiem doel en als de middelen om dit doel te berei ...[+++]

Art. 4. Dans l'attente de la publication, par la Commission bancaire, financière et des Assurances, des données actuarielles et statistiques pertinentes et précises visées à l'article 10, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, remplacé par l'article 2 de la présente loi, une distinction directe fondée sur le sexe dans la fixation des primes et prestations d'assurance est permise, si elle est objectivement justifiée par un but légitime et si les moyens de réaliser ce but sont appropriés et nécessaires.


Art. 4. In afwachting van de bekendmaking door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van de relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens, bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, vervangen door artikel 2 van deze wet, is direct onderscheid op grond van geslacht toegelaten voor de bepaling van verzekeringspremies en -prestaties, als het objectief gerechtvaardigd is door een legitiem doel en als de middelen om dit doel te berei ...[+++]

Art. 4. Dans l'attente de la publication, par la Commission bancaire, financière et des Assurances, des données actuarielles et statistiques pertinentes et précises visées à l'article 10, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, remplacé par l'article 2 de la présente loi, une distinction directe fondée sur le sexe dans la fixation des primes et prestations d'assurance est permise, si elle est objectivement justifiée par un but légitime et si les moyens de réaliser ce but sont appropriés et nécessaires.


Art. 4. In afwachting van de bekendmaking door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van de relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens, bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, vervangen door artikel 2 van deze wet, is direct onderscheid op grond van geslacht toegelaten voor de bepaling van verzekeringspremies en -prestaties, als het objectief gerechtvaardigd is door een legitiem doel en als de middelen om dit doel te berei ...[+++]

Art. 4. Dans l'attente de la publication, par la Commission bancaire, financière et des Assurances, des données actuarielles et statistiques pertinentes et précises visées à l'article 10, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, remplacé par l'article 2 de la présente loi, une distinction directe fondée sur le sexe dans la fixation des primes et prestations d'assurance est permise, si elle est objectivement justifiée par un but légitime et si les moyens de réaliser ce but sont appropriés et nécessaires.


In zijn arrest nr. 6/99 van 20 januari 1999 heeft het Hof reeds te kennen gegeven « dat er in de in aanmerking te nemen referentieperiode van de voorbije decennia op het vlak van de loopbaan van zelfstandigen feitelijke verschillen bestonden tussen mannen en vrouwen, die objectief en in redelijkheid een onderscheid tussen die categorieën op het stuk van de pensioenleeftijd konden verantwoorden » (overweging B.5, in fine).

Dans son arrêt n° 6/99 du 20 janvier 1999, la Cour a déjà indiqué « qu'en ce qui concerne la carrière de travailleur indépendant, il existait dans les faits, durant la période de référence des dernières décennies qui doit être prise en compte, des différences entre les hommes et les femmes, qui peuvent justifier objectivement et raisonnablement qu'une distinction ait été établie entre ces catégories quant à l'âge de la retraite » (considérant B.5, in fine).


Dwingende maatregelen zijn dus zeker gerechtvaardigd om de pariteit sneller te bereiken. Op 17 november 1999 heb ik het Adviescomité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen een advies gevraagd over de toepassing van de wet van 20 juli 1990.

Le 17 novembre 1999, j’ai saisi le Conseil de l’égalité des chances entre hommes et femmes d’une demande d’avis sur l’application de la loi du 20 juillet 1990.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mannen en vrouwen objectief gerechtvaardigd' ->

Date index: 2023-06-08
w