Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marktdeelnemer moet beschikken " (Nederlands → Frans) :

de marktdeelnemer moet beschikken over de middelen, structuren en wettelijke vergunningen die nodig zijn om zijn activiteiten uit te oefenen, en moet met name voldoen aan de verplichtingen die hem op het gebied van bedrijfsboekhouding en belastingregeling zijn opgelegd.

l'opérateur dispose des moyens, des structures et des autorisations légales nécessaires pour exercer ses activités, et notamment satisfaire aux obligations qui lui sont imposées en matière de comptabilité d'entreprise et de régime fiscal.


de marktdeelnemer moet beschikken over de middelen, structuren en wettelijke vergunningen die nodig zijn om zijn activiteiten uit te oefenen, en moet met name voldoen aan de verplichtingen die hem op het gebied van bedrijfsboekhouding en belastingregeling zijn opgelegd.

l'opérateur dispose des moyens, des structures et des autorisations légales nécessaires pour exercer ses activités, et notamment satisfaire aux obligations qui lui incombent en matière de comptabilité d'entreprise et de fiscalité.


" Art. 25. Het controleorgaan moet bij iedere marktdeelnemer die aan zijn controle onderworpen is, om de 48 maanden minstens een monster nemen, uitgezonderd bij marktdeelnemers die niet fysiek over biologische producten beschikken" .

« Art. 25. L'organe de contrôle doit prélever un échantillon au moins tous les 48 mois auprès de chaque opérateur économique soumis à son contrôle, à moins que l'opérateur économique ne dispose pas physiquement de produits biologiques».


Om ervoor te zorgen dat deze bescherming ook in crisissituaties naar behoren werkt en dat de exploitanten van betalings- en afwikkelingssystemen en andere marktdeelnemers over de nodige zekerheid blijven beschikken, bepaalt deze richtlijn dat een crisispreventiemaatregel of een crisisbeheersingsmaatregel op zich niet als een insolventieprocedure in de zin van Richtlijn 98/26/EG beschouwd moet worden, mits bij voortduring aan de materiële verplichtingen uit hoofde van het c ...[+++]

Pour que ces protections s'appliquent de façon adéquate dans des situations de crise tout en préservant une sécurité suffisante pour les opérateurs de systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres et pour d'autres opérateurs du marché, la présente directive prévoit qu'une mesure de prévention de crise ou une mesure de gestion de crise ne devrait pas être considérée en soi comme une procédure d'insolvabilité au sens de la directive 98/26/CE, à condition que les obligations essentielles au titre du contrat continuent d'être exécutées.


(34) Er moet in een overgangsregeling worden voorzien om ervoor te zorgen dat marktdeelnemers beschikken over een redelijke termijn om drukvaten van eenvoudige vorm op de markt aan te bieden en in gebruik te nemen die al overeenkomstig Richtlijn 2009/105/EG in de handel zijn gebracht.

(34) Il est nécessaire de prévoir un régime transitoire donnant aux opérateurs économiques un délai raisonnable pour mettre à disposition sur le marché et mettre en service les récipients à pression simples déjà mis sur le marché conformément à la directive 2009/105/CE.


Hiertoe moet uit het EFMZV steun worden verleend voor een leven lang leren, voor netwerkvorming ter bevordering van kennisverspreiding en de uitwisseling van kennis en optimale praktijken via alle daartoe bevoegde adviesdiensten (voor zover zij over het benodigde materiaal beschikken), waaronder ook beroepsverenigingen, zodat zij de algemene prestatie en het concurrentievermogen van de marktdeelnemers kunnen helpen verbeteren.

Il importe donc que le FEAMP encourage l'apprentissage tout au long de la vie et la mise en réseau favorisant la diffusion et l'échange des connaissances et des bonnes pratiques, par l'intermédiaire de tous les services de conseil compétents par matières disponibles, y compris les associations professionnelles, afin qu'elles puissent contribuer à l'amélioration des performances globales et de la compétitivité des opérateurs.


(16) Aangezien afzonderlijke marktdeelnemers beschikken over aanzienlijke hoeveelheden prijsgevoelige niet-openbare informatie met gevolgen voor de vraag naar emissierechten moet de plicht om voorwetenschap openbaar te maken, worden opgelegd aan de deelnemers aan die markt in het algemeen.

(16) Des quantités importantes d'informations non publiques susceptibles d'influencer les cours et ayant un effet sur la demande des quotas d'émission étant détenues par les différents acteurs du marché, il y a lieu que l'obligation de divulguer les informations privilégiées concerne les participants à ce marché en général.


De persoon die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit, overeenkomstig paragraaf 1, is gehouden over een vergunning « Afnemer tabaksfabricaten » of « Marktdeelnemer tabaksfabricaten« te beschikken, moet daartoe een schriftelijke aanvraag indienen binnen de tien werkdagen na de datum van de inwerkingtreding.

La personne qui le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté est tenue, conformément au paragraphe 1, de disposer d'une autorisation « Acheteur tabacs manufacturés » ou « Opérateur économique tabacs manufacturés », doit introduire une demande par écrit en ce sens endéans les dix jours ouvrables qui suivent la date d'entrée en vigueur.


de marktdeelnemer moet beschikken over de middelen, structuren en wettelijke vergunningen die nodig zijn om zijn activiteiten uit te oefenen, en moet met name voldoen aan de verplichtingen die hem op het gebied van bedrijfsboekhouding en belastingregeling zijn opgelegd;

l'opérateur dispose des moyens, des structures et des autorisations légales nécessaires pour exercer ses activités, et notamment satisfaire aux obligations qui lui sont imposées en matière de comptabilité d'entreprise et de régime fiscal;


C. overwegende dat het fundamentele beginsel van Richtlijn 95/46/EG inzake gegevensbescherming onverminderd van kracht blijft, maar dat een uiteenlopende aanpak bij de uitvoering en handhaving ervan in de lidstaten wordt gesignaleerd; overwegende dat de EU er - na een grondige effectbeoordeling – voor moet zorgen dat zij kan beschikken over een omvattend, samenhangend en modern kader op hoog niveau dat het onder alle omstandigheden mogelijk maakt de grondrechten, met name de privacy, van mensen te beschermen als het gaat om de verwerking van persoonlijke gegevens van mensen ...[+++]

C. considérant que les principes fondamentaux de la directive 95/46/CE sur la protection des données restent valides, mais que les approches adoptées par les États membres pour sa mise en œuvre et son application divergent; considérant que l'Union européenne doit se doter - après une analyse d'impact exhaustive - d'un cadre global, cohérent, moderne et de haut niveau, propre à protéger efficacement les droits fondamentaux des personnes, en particulier la vie privée, lors du traitement des données à caractère personnel des personnes au sein de ses frontières et au-delà, et ce dans toutes les circonstances, afin de relever les nombreux d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marktdeelnemer moet beschikken' ->

Date index: 2024-09-17
w