Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marokkaanse vrouwen en 40-plussers " (Nederlands → Frans) :

Maatschappelijk drukt de afstand zich uit in een veel te lage arbeidsdeelname van delen van de minderhedenbevolking, vooral Turkse en Marokkaanse vrouwen en 40-plussers vertonen zich maar in zeer geringe getallen op de arbeidsmarkt.

Sur le plan social, la distance se manifeste par un taux d'emploi bien trop bas pour certaines parties de la population minoritaire; ce sont surtout les femmes turques et marocaines et les personnes âgées de plus de 40 ans qui ne sont présents qu'en nombre très réduit sur le marché du travail.


Maatschappelijk drukt de afstand zich uit in een veel te lage arbeidsdeelname van delen van de minderhedenbevolking, vooral Turkse en Marokkaanse vrouwen en 40-plussers vertonen zich maar in zeer geringe getallen op de arbeidsmarkt.

Sur le plan social, la distance se manifeste par un taux d'emploi bien trop bas pour certaines parties de la population minoritaire; ce sont surtout les femmes turques et marocaines et les personnes âgées de plus de 40 ans qui ne sont présents qu'en nombre très réduit sur le marché du travail.


Van de ondervraagde vrouwen ouder dan 40 jaar verklaarde 27 % het slachtoffer te zijn geweest van een gedwongen huwelijk, van de ondervraagde meisjes tussen de 17 en 24 jaar, verklaarde 13 % van de Turkse meisjes en 8 % van de Marokkaanse meisjes het slachtoffer te zijn van een gedwongen huwelijk.

Parmi les femmes de plus de 40 ans interrogées, 27 % ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé. Parmi les jeunes filles de 17 à 24 ans interrogées, 13 % des jeunes filles turques et 8 % des jeunes filles marocaines ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé.


Van de ondervraagde vrouwen ouder dan 40 jaar verklaarde 27 % het slachtoffer te zijn geweest van een gedwongen huwelijk, van de ondervraagde meisjes tussen de 17 en 24 jaar, verklaarde 13 % van de Turkse meisjes en 8 % van de Marokkaanse meisjes het slachtoffer te zijn van een gedwongen huwelijk.

Parmi les femmes de plus de 40 ans interrogées, 27 % ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé. Parmi les jeunes filles de 17 à 24 ans interrogées, 13 % des jeunes filles turques et 8 % des jeunes filles marocaines ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé.


R. overwegende dat het arbeidsparticipatiepercentage in de EU voor de leeftijdsgroep 55-64 slechts 47,4 % bedraagt en voor vrouwen zelfs 40,2 %; overwegende dat in bepaalde EU-landen slechts 2 % van alle vacatures door 55-plussers wordt vervuld; overwegende dat een dergelijke geringe arbeidsparticipatie in een pensioenkloof binnen generaties tussen mannen en vrouwen resulteert alsook in aanzienlijke inkomensverschillen tussen de generaties;

R. considérant qu'au sein de l'Union européenne, le taux d'emploi des personnes entre 55 et 64 ans n'est que de 47,4 %, et de 40,2 % pour les femmes, que dans certains pays de l'Union européenne, seuls 2 % de tous les postes vacants sont occupés par des personnes âgées de 55 ans ou plus, et que des taux d'emploi à des niveaux aussi bas provoquent un écart de pension intragénérationnel entre les hommes et les femmes, ainsi qu'un fossé entre les générations, se traduisant par des disparités considérables en termes de ressources financières entre les générations;


R. overwegende dat het arbeidsparticipatiepercentage in de EU voor de leeftijdsgroep 55-64 slechts 47,4% bedraagt en voor vrouwen zelfs 40,2%; overwegende dat in bepaalde EU-landen slechts 2% van alle vacatures door 55-plussers wordt vervuld; overwegende dat een dergelijke geringe arbeidsparticipatie in een pensioenkloof binnen generaties tussen mannen en vrouwen resulteert alsook in aanzienlijke inkomensverschillen tussen de generaties;

R. considérant qu'au sein de l'Union européenne, le taux d'emploi des personnes entre 55 et 64 ans n'est que de 47,4 %, et de 40,2 % pour les femmes, que dans certains pays de l'Union européenne, seuls 2 % de tous les postes vacants sont occupés par des personnes âgées de 55 ans ou plus, et que des taux d'emploi à des niveaux aussi bas provoquent un écart de pension intragénérationnel entre les hommes et les femmes, ainsi qu'un fossé entre les générations, se traduisant par des disparités considérables en termes de ressources financières entre les générations;


N. overwegende dat het arbeidsparticipatiepercentage in de EU voor de leeftijdsgroep 55-64 slechts 47,4% bedraagt en voor vrouwen zelfs 40,2%; overwegende dat in bepaalde EU-landen slechts 2% van alle vacatures door 55-plussers wordt vervuld; overwegende dat een dergelijke geringe arbeidsparticipatie in een pensioenkloof binnen generaties tussen mannen en vrouwen resulteert alsook in aanzienlijke inkomensverschillen tussen de generaties;

N. considérant qu'au sein de l'Union européenne, le taux d'emploi des personnes entre 55 et 64 ans n'est que de 47,4 %, et de 40,2 % pour les femmes, que dans certains pays de l'Union européenne, seuls 2 % de tous les postes vacants sont occupés par des personnes âgées de 55 ans ou plus, et que des taux d'emploi à des niveaux aussi bas provoquent un écart de pension intragénérationnel entre les hommes et les femmes, ainsi qu'un fossé entre les générations, se traduisant par des disparités considérables en termes de ressources financières entre les générations;


In 1999 voerde de VUB een studie uit bij vrouwen van Marokkaanse en Turkse origine die in Vlaanderen of in het Brussels Gewest wonen. Van de geïnterviewde vrouwen ouder dan 40 jaar, verklaarde 27% dat ze onder dwang gehuwd waren.

Dans le cadre d'une enquête menée en 1999 par la VUB auprès des femmes d'origine marocaine et turque résidant en région flamande ou bruxelloise, 27% des femmes de moins de quarante ans ont déclaré avoir été mariées de force.


Belangrijkste resultaten zijn: - 75 % van de lezers werd al slachtoffer van ernstige verbale agressie, 36 % drie keer of meer; - 16 % werd al slachtoffer van fysieke agressie, 2,5 % drie keer of meer; - 60 % (vooral 40-plussers) vond dat het veiligheidsklimaat verslechterde; - 8 % kon daardoor niet functioneren als arts, 50 % was min of meer ongerust; - 25 % van de mannen en 49 % van de vrouwen werd reeds slachtoffer van seksuele intimidatie; - 11 % van de vrouwen had zich een spuitbus aangeschaft.

Les résultats les plus marquants sont: - que 75 % des lecteurs ont été victimes d'agressions verbales graves; 36 % trois fois ou plus; - que 16 % ont été victimes d'agression physique, et que 2,5 % ont fait l'objet de trois agressions ou plus; - que 60 % (majoritairement des personnes de 40 ans ou plus) ont estimé que le climat de sécurité s'est dégradé; - que 8 % d'entre eux ne peuvent pas fonctionner en tant que médecin à cause de cette situation, et que 50 % sont plus ou moins perturbés; - que 25 % des hommes et 49 % des femmes ont déjà été victimes d'intimidations sexuelles; - que 11 % des femmes ont fait l'acquisition d'une bo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokkaanse vrouwen en 40-plussers' ->

Date index: 2021-04-22
w