Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikken
Beschikken over emotionele intelligentie
Eindtermen
Emotioneel intelligent zijn
Emotionele intelligentie vertonen
Koninkrijk Marokko
Marokko
Onbekwaamheid om te beschikken
Onbekwaamheid om te beschikken bij testament
Onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

Vertaling van "marokko beschikken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onbekwaamheid om te beschikken bij testament | onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

inhabilité à tester


Marokko [ Koninkrijk Marokko ]

Maroc [ Royaume du Maroc ]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de liberaliseringsmaatregelen voor het onderling handelsverkeer en de vervanging van de landbouwprotocollen bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en het Koninkrijk Marokko

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc


Koninkrijk Marokko | Marokko

le Maroc | le Royaume du Maroc




Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales








emotioneel intelligent zijn | beschikken over emotionele intelligentie | emotionele intelligentie vertonen

posséder une intelligence émotionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. In de consideransen van het Samenwerkingsverdrag van 18 februari 2014 tussen de regering van het koninkrijk België en de regering van het koninkrijk Marokko inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme wordt duidelijk gesteld dat de samenwerking zal worden opgevoerd in het kader van de internationale overeenkomsten die onderschreven zijn door de twee landen inzake de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden. 5. De Marokkaanse politieambtenaren zullen, zoals gezegd, niet over politiebevoegdheden beschikken tijdens h ...[+++]

4. Dans les considérants de la Convention de coopération entre le gouvernement du royaume de Belgique et le gouvernement du royaume du Maroc en matière de lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, signée le 18 février 2014, il est clairement indiqué que la coopération sera renforcée dans le cadre des engagements internationaux souscrits par les deux États en matière de respect des droits et libertés fondamentaux. 5. Comme mentionné ci-dessus, les policiers marocains ne disposeront pas de compétences policières pendant leur séjour en Belgique.


Nochtans, om de adoptie van kinderen mogelijk te maken uit landen die niet over een adoptiewetgeving, maar wel over een andere regelgeving zoals de kafala of voogdijwetgeving beschikken zoals Marokko, heeft het federale parlement de Belgische wetgeving een aantal jaren geleden aangepast, waardoor ook die andere regelgeving zou worden geaccepteerd in ons land.

Pourtant, le Parlement fédéral belge a adapté voici quelques années la législation belge pour permettre l'adoption d'enfants originaires de pays qui, comme le Maroc, ne disposent pas d'une législation en matière d'adoption mais bien d'une autre réglementation, comme la kafala ou législation en matière de tutelle, cette réglementation différente étant également acceptée dans notre pays.


18. verzoekt Marokko de onderhandelingen met het oog op een vreedzame en duurzame oplossing van het conflict in de Westelijke Sahara voort te zetten en herhaalt andermaal dat de Sahrawi het recht hebben zelf over hun toekomst te beschikken, wat moet gebeuren door middel van een democratisch referendum, in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de Verenigde Naties;

18. demande au Maroc, en tant que nouveau membre du Conseil des droits de l'homme, de poursuivre les négociations en vue d'une solution pacifique et durable au conflit au Sahara occidental, et réaffirme le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination, qui devrait être décidée par un référendum démocratique, conformément aux résolutions des Nations unies en la matière;


2. a) Beschikken onze buurlanden eveneens over dergelijke rechtshulpverdragen? b) Zo ja, gaan deze al of niet verder dan het Belgische verdrag? c) Valt er eventueel een actualisatie van het rechtshulpverdrag met Marokko te overwegen?

2. a) Nos voisins disposent-ils aussi de pareilles conventions d'entraide judiciaire ? b) Dans l'affirmative, ont-elles une portée plus restreinte ou plus étendue que la convention belge ? c) Faut-il, éventuellement, envisager d'actualiser la convention d'entraide judiciaire avec le Maroc ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— (ES) Mijnheer de Voorzitter, het stemt uiteraard tot tevredenheid dat we opnieuw over een visserijovereenkomst met Marokko beschikken, zij het dat we de voorwaarden daarvan helaas nog niet precies kennen, zoals de rapporteur heeft opgemerkt.

- (ES) Monsieur le Président, nous sommes naturellement heureux d’avoir un nouvel accord sur la pêche avec le Maroc, bien que, comme le rapporteur l’a dit, nous ne sachions pas encore précisément quelle forme il prendra.


De westelijke Sahara staat sinds 1966 op de VN-lijst van landen die gedekoloniseerd moeten worden, maar alle pogingen om de inwoners van de bezette westelijke Sahara in staat te stellen via een referendum over hun eigen lot te beschikken, zijn door Marokko gesaboteerd.

Depuis 1966, le Sahara occidental est inscrit sur la liste de l’ONU des pays à décoloniser, mais toutes les tentatives visant à permettre aux populations du Sahara occidental de choisir elles-mêmes leur destin par référendum ont été sabotées par le Maroc.


De westelijke Sahara staat sinds 1966 op de VN-lijst van landen die gedekoloniseerd moeten worden, maar alle pogingen om de inwoners van de bezette westelijke Sahara in staat te stellen via een referendum over hun eigen lot te beschikken, zijn door Marokko gesaboteerd.

Depuis 1966, le Sahara occidental est inscrit sur la liste de l'ONU des pays à décoloniser, mais toutes les tentatives visant à permettre aux populations du Sahara occidental de choisir elles-mêmes leur destin par référendum ont été sabotées par le Maroc.


— In het bijzonder maakt Marokko zich ook schuldig aan schending van het principe volgens hetwelk elke land soeverein en permanent kan beschikken over zijn natuurlijke rijkdommen (A/RES/1803 (XVII), 14 december 1962; verdragen van 1966 inzake economische, sociale en culturele, burgerlijke en politieke rechten, gemeenschappelijk artikel 1, § 2), een recht dat als uitvloeisel van de internationale soevereiniteit en van het zelfbeschikkingsrecht der volkeren deel uitmaakt van het internationaal gewoonterecht (brief van H. Corell, juridi ...[+++]

De manière plus spécifique, le Maroc viole aussi le principe de la souveraineté permanente des peuples sur leurs ressources naturelles (A/Rés. 1803 (XVII), 14 décembre 1962; pactes de 1966 relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels, civils et politiques, article commun 1, § 2), un droit qui, comme corollaire de la souveraineté internationale et du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, fait partie du droit international coutumier (lettre du Conseiller juridique des Nations unies, H. Corell, au Président du Conseil de sécurité à propos, justement, d'accords de prospection pétrolière envisagés par le Maroc à propos du Saha ...[+++]


Sommige zijn netto-exporteurs van energiebronnen (Algerije, Egypte), andere beschikken over een evenwichtige balans (Tunesië, Syrië), terwijl de rest verplicht is energiebronnen te importeren (Marokko, Malta, Libanon, Israël, Jordanië, Palestijnse autoriteit, Cyprus en Turkije).

Certains d'entre eux sont des exportateurs nets de sources d'énergie (Algérie, Egypte), d'autres disposent d'un bilan équilibré (Tunisie, Syrie), tandis que le reste est obligé d'importer des sources d'énergie (Maroc, Malte, Liban, Israël, Jordanie, Autorité palestinienne, Chypre et Turquie).


Voorbeelden daarvan zijn de immigratiewetten in Frankrijk, en, in Duitsland, de wettelijke verplichting voor minderjarigen van immigrantengezinnen afkomstig uit Turkije, Tunesië, Marokko en de landen van het voormalige Joegoslavië over een visum te beschikken.

C'était le cas en France avec les lois sur l'immigration, en Allemagne avec l'obligation de visa, introduite par règlement, pour les membres mineurs des familles d'immigrés originaires de Turquie, de Tunisie, du Maroc et des Etats de l'ex-Yougoslavie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko beschikken' ->

Date index: 2022-01-18
w