Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "media maken melding " (Nederlands → Frans) :

Momenteel zijn er twee kandidaten bekend voor de uitbating van de centra en de media maken melding van hun wederzijdse verwijten over al te zeer gericht te zijn op repressie en te weinig op omkadering.

Actuellement, deux candidats à l'exploitation des centres se sont fait connaître et les médias se sont fait l'écho des critiques qu'ils ont formulées sur le fait que ces centres sont trop axés sur la répression et pas assez sur l'encadrement.


Art. 11. Het gesubsidieerde toneel- of dansgezelschap wordt gehouden melding te maken van de steun van de Franse Gemeenschapscommissie en van haar logo in elke publicatie van het gezelschap, inbegrepen affiches, programmaboekjes, internetsite en elke gebruikte media.

Art. 11. La compagnie théâtrale ou de danse subventionnée est tenue de faire mention du soutien de la Commission communautaire française et de son logo dans toutes les publications de l'association, y compris affiches, programmes, site internet et tout moyen multimédia.


De media maken regelmatig melding van pesterijen bij de politiediensten.

La presse fait régulièrement état de faits de harcèlement au sein des services de police.


Het is zeker niet de eerste maal dat de media melding maken van privéreizen door leden van de koninklijke familie met legervliegtuigen.

Ce n'est pas la première fois, tant s'en faut, que les médias font état de l'utilisation d'avions militaires par des membres de la famille royale aux fins de déplacements privés.


Bovendien maken de media melding van een verslag dat de huidige directeur van de CIA zou hebben geschreven over afluisterpraktijken door het Amerikaanse nationale veiligheidsagentschap, waarin wordt bevestigd dat er een aantal observatieprogramma's, waarvoor geen volmachten nodig waren en die geen correcte democratische of juridische toetsing hebben ondergaan, zijn uitgevoerd door eerdere regeringen en nu zijn beëindigd.

Par ailleurs, les médias font état d'un rapport qu'aurait rédigé l'actuel directeur de la CIA au sujet des écoutes qu'a réalisées l'agence nationale américaine de sécurité et qui confirment la mise en oeuvre par de précédents gouvernements de certains programmes d'observation – qui ne nécessitaient pas d'habilitation particulière et n'ont été soumis à aucun contrôle démocratique ou juridique –, aujourd'hui terminés.


De jongste tijd maken verschillende media melding van mogelijke cardiale gevolgen van geneesmiddelen met domperidone.

Ces derniers temps, plusieurs médias font état de possibles effets cardiaques de la prise de médicaments contenant de la dompéridone.


Bovendien maken de media melding van een verslag dat de huidige directeur van de CIA zou hebben geschreven over afluisterpraktijken door het Amerikaanse nationale veiligheidsagentschap, waarin wordt bevestigd dat er een aantal observatieprogramma's - waarvoor geen volmachten nodig waren en die geen correcte democratische of juridische toetsing hebben ondergaan - zijn uitgevoerd door eerdere regeringen en nu zijn beëindigd.

Par ailleurs, les médias font état d'un rapport qu'aurait rédigé l'actuel directeur de la CIA au sujet des écoutes qu'a réalisées l'agence nationale américaine de sécurité et qui confirment la mise en oeuvre par de précédents gouvernements de certains programmes d'observation – qui ne nécessitaient pas d'habilitation particulière et n'ont été soumis à aucun contrôle démocratique ou juridique –, aujourd'hui terminés.


Bepaalde media maken melding van het feit dat de lidstaten van de EU ernstig overwegen om de sancties tegen Cuba op te heffen niettegenstaande de fundamentele bezwaren van onder andere Human Rights Watch en andere mensenrechtenorganisaties.

Certains médias ont mentionné le fait que les États membres de l'UE envisagent sérieusement de lever les sanctions contre Cuba, en dépit des objections fondamentales émises notamment par Human Rights Watch et d'autres organisations de défense des droits de l'homme.


Internationale media en grote organisaties maken melding van het gebruik van chemische wapens tegen en bombardementen vanuit helikopters op willekeurige burgers tijdens botsingen tussen plaatselijke en Pakistaanse politie-eenheden in de provincie Belutsjistan in januari 2006.

Médias et organisation de masse internationaux ont dénoncé l’utilisation, au cours d’affrontements entre des autochtones et les forces de police pakistanaises dans la province du Bélouchistan, en janvier 2006, d’armes chimiques et d’hélicoptères bombardant indistinctement tous les civils.


In de media wordt frequent melding gemaakt van interventies van de ontmijningsdienst DOVO buiten het strikt militair gebeuren, zoals bijvoorbeeld het onklaar maken van verdachte pakketten of zoals recent in Drogenbos van een granaat van een gijzelnemer.

Les médias relatent fréquemment les interventions du service de déminage SEDEE en dehors du cadre strictement militaire, comme pour ce qui est de la neutralisation de colis suspects et, plus récemment, à Drogenbos, le désamorçage d'une grenade d'un preneur d'otage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media maken melding' ->

Date index: 2023-06-29
w