Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mee had gehouden » (Néerlandais → Français) :

Twee partijen voerden aan dat de Commissie er geen rekening mee had gehouden dat de biodiesel uit grondstoffen die zij vervaardigen verschilt van CPO, namelijk palmolievetzuurdestillaat („PFAD”), geraffineerde palmolie („RPO”) of geraffineerde palmstearine („RST”).

Deux parties ont fait observer que la Commission n’avait pas tenu compte du fait qu’elles fabriquaient du biodiesel à partir de matières premières autres que l’HPB, à savoir le distillat d’acide gras de palme (DAGP), l’huile de palme raffinée (HPR) ou la stéarine d’huile de palme raffinée (STR).


Daarom kan niet worden verondersteld dat de brugwaarde er rekening mee had gehouden.

On ne peut donc pas considérer à proprement parler que cette obligation était intégrée dans le prix de la valeur relais.


Zij verwijst naar het advies dat het kinderrechtencommissariaat reeds in de Kamer van volksvertegenwoordigers tijdens een hoorzitting met betrekking tot voorliggend ontwerp had toegelicht, maar waar helaas weinig rekening mee werd gehouden.

Elle renvoie à l'avis que le Commissariat aux droits de l'enfant a déjà eu l'occasion de commenter à la Chambre des représentants au cours d'une audition concernant le projet à l'examen, mais dont on n'a malheureusement pas beaucoup tenu compte.


Het Rekenhof had reeds in 2000 en 2007 de alarmklok geluid over de gebrekkige aanpak van het innen van penale boetes. Maar uit de audit van 2013 blijkt dat daar niet of nauwelijks rekening mee werd gehouden.

En 2000 et en 2007, la Cour des comptes avait déjà tiré la sonnette d'alarme quant à la mauvaise perception des amendes pénales mais, selon l'audit de 2013, il n'en a pas ou guère été tenu compte.


Zoals in de punten 64 en 65 van het onderhavige arrest in herinnering is gebracht, moet tevens rekening worden gehouden met het fundamentele belang dat aan de eerbiediging van de rechten van de verdediging dient te worden gehecht in de procedure die aan de vaststelling van een besluit zoals het litigieuze besluit voorafgaat, zodat het Gerecht geen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in de punten 39 en 43 van het bestreden arrest te oordelen dat de Raad niet had aangetoond ...[+++]

Par conséquent, compte tenu également de l’importance fondamentale qui doit être attachée, ainsi qu’il a été rappelé aux points 64 et 65 du présent arrêt, au respect des droits de la défense dans la procédure précédant l’adoption d’une décision telle que la décision litigieuse, le Tribunal n’a pas commis d’erreur de droit en jugeant, aux points 39 et 43 de l’arrêt attaqué, que le Conseil n’avait pas établi que la décision litigieuse devait être adoptée dans une urgence telle qu’il était impossible pour cette institution de communiquer à la PMOI les nouveaux éléments retenus contre elle et de permettre l’audition de celle-ci préalablement ...[+++]


Overwegende dat de beslissing van de NMBS om de site aan te duiden als « bebouwbaar terrein » en het te verkopen aan een derde investeerder, erop duidt dat de NMBS besloten had de site niet langer te exploiteren voor de behoeften van haar activiteit, hetgeen bijgevolg ertoe geleid heeft dat er een nieuwe context is ontstaan waar geen rekening mee kon worden gehouden op het ogenblik dat het GBP werd goedgekeurd; dat deze nieuwe context de noodzaak rechtvaardigt af te wijken van de voorschrifte ...[+++]

Considérant que la décision de la SNCB de qualifier le site en tant que « terrain valorisable » et de vendre celui-ci à un tiers investisseur aboutit à la constatation que la SNCB a pris la décision de ne plus exploiter ce site pour les besoins de son activité, ce qui, par conséquence, a entraîné l'émergence d'un nouveau contexte qui ne pouvait pas être pris en considération au moment de l'adoption du PRAS; que ce nouveau contexte permet de justifier la nécessité de déroger aux prescriptions du PRAS;


Het Parlement had zich in grote meerderheid uitgesproken voor een steunregeling conform artikel 87, lid 3, sub a) van het EG-Verdrag en daar dient rekening mee gehouden te worden.

Le Parlement s’est prononcé à une écrasante majorité pour une aide au titre de l’article 87, paragraphe 3, point a), du Traité et cette position doit être prise en considération.


Bij het nemen van deze beslissing heeft de Commissie er rekening mee gehouden: - dat de wijziging geen invloed op de begroting van de Gemeenschap heeft en - dat de voorwaarden voor het verkrijgen van de steun, die de Commissie reeds had goedgekeurd, niet zijn veranderd.

Dans sa décision, la Commission a tenu compte - du fait que l'amendement n'a aucune incidence sur le budget de la Communauté et - de la circonstance que les conditions d'octroi des aides n'ont pas été modifiées par rapport aux conditions fixées dans le programme approuvé par la Commission.


Ik had dat in mijn oorspronkelijk wetsvoorstel al aanbevolen en ben de minister dankbaar omdat ze daar rekening mee heeft gehouden.

C'est ce que je préconisais dans ma proposition de loi initiale et je remercie notre ministre d'en avoir tenu compte.


- Mijnheer Anciaux, dan had u er maar mee moeten instemmen dat er nu een werklastmeting worden gehouden.

- Vous auriez alors dû accepter qu'une mesure de la charge de travail soit réalisée à présent, monsieur Anciaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mee had gehouden' ->

Date index: 2022-11-02
w