Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Banden van Mees
Fax
Mee ingebonden beschermingsfolie
Mee ingebonden folie
Mees-strepen
Omgaan met druk van productietermijnen
Omgaan met ethische problemen binnen sociale diensten
Omgaan met productiedeadlines
Omgaan met productietermijnen
Omgaan met veiligheidsproblemen met geneesmiddelen
Omgaan met veiligheidsproblemen met medicatie
Omgaan met veiligheidsproblemen met medicijnen
Veiligheidsproblemen met geneesmiddelen beheersen

Vertaling van "mee zal omgaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
omgaan met veiligheidsproblemen met medicatie | omgaan met veiligheidsproblemen met medicijnen | omgaan met veiligheidsproblemen met geneesmiddelen | veiligheidsproblemen met geneesmiddelen beheersen

gérer les questions de sécurité des traitements médicamenteux


omgaan met productiedeadlines | omgaan met druk van productietermijnen | omgaan met productietermijnen

supporter la pression des délais de fabrication


omgaan met ethische problemen binnen sociale diensten | omgaan met ethische dilemma's in de maatschappelijke dienstverlening | omgaan met ethische problemen binnen maatschappelijke diensten

gérer les questions d’éthique au sein des services sociaux




mee ingebonden beschermingsfolie | mee ingebonden folie

film pris dans la couture


Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als je je kind een mobiel toestel laat gebruiken, leg dan uit hoe het daar op een verantwoorde manier mee moet omgaan.

Si vous laissez votre enfant utiliser un appareil mobile, expliquez-lui comment l'utiliser d'une manière réfléchie.


Als je je kind een mobiel toestel laat gebruiken, leg dan uit hoe het daar op een verantwoorde manier mee moet omgaan.

Si vous laissez votre enfant utiliser un appareil mobile, expliquez-lui comment l'utiliser d'une manière réfléchie.


De relationele aspecten met de nieuwe instellingen worden noch in het Verdrag zelf, noch in de toepassingswijze ervan beschreven en het Spaanse voorzitterschap verzekert dan ook dat het hier op evenwichtige en Europese wijze mee zal omgaan.

Eu égard aux aspects relationnels avec les nouvelles institutions qui ne sont décrits ni dans le Traité ni dans ses modalités d'applications, la présidence espagnole s'engage également à assurer une pratique équilibrée et européenne.


De relationele aspecten met de nieuwe instellingen worden noch in het Verdrag zelf, noch in de toepassingswijze ervan beschreven en het Spaanse voorzitterschap verzekert dan ook dat het hier op evenwichtige en Europese wijze mee zal omgaan.

Eu égard aux aspects relationnels avec les nouvelles institutions qui ne sont décrits ni dans le Traité ni dans ses modalités d'applications, la présidence espagnole s'engage également à assurer une pratique équilibrée et européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Als er een verbod komt, zal dat een eenvoudig systeem moeten zijn, dat heel duidelijk is voor de consument en voor de handelaar, die er dagelijks mee moeten omgaan.

3. Si une interdiction est décrétée, il faudra que le système adopté soit simple et compréhensible, à la fois pour le consommateur et pour le commerçant qui y seront confrontés quotidiennement.


In de studie in opdracht van de Commissie wordt geconstateerd dat in de meeste landen de scholen hetzij slechts algemene nationale richtsnoeren over de besteding van middelen krijgen waar zij naar eigen goeddunken mee kunnen omgaan, hetzij juist onvoldoende autonomie hebben om individuele leerlingen hulp op maat te kunnen bieden en het nationale beleid te kunnen aanpassen aan de plaatselijke omstandigheden.

L'étude de la Commission indique que, dans la plupart des pays, les écoles, ou bien sont livrées à elles-mêmes dans le suivi des grandes orientations nationales et l'allocation des fonds, ou, au contraire, n'ont pas l'autonomie suffisante pour adapter l'accompagnement aux besoins individuels et ajuster les politiques nationales aux conditions locales.


Alle bij de strafprocedure betrokken functionarissen van wie het waarschijnlijk is dat zij in persoonlijk contact komen met slachtoffers, moeten een passende basisopleiding en bijscholing kunnen volgen en ontvangen, op een niveau dat aangepast is aan hun contact met slachtoffers, zodat ze slachtoffers kunnen herkennen en hun behoeften kunnen onderkennen, en er op een respectvolle, tactvolle, professionele en niet-discriminerende manier mee kunnen omgaan.

Tout agent des services publics intervenant dans une procédure pénale et susceptible d'être en contact personnel avec des victimes devrait se voir offrir et pouvoir suivre une formation initiale et continue appropriée, d'un niveau adapté au type de contacts qu'il est amené à avoir avec les victimes, pour être en mesure d'identifier les victimes et de recenser leurs besoins et d'y répondre avec respect, tact, professionnalisme et de manière non discriminatoire.


Zij kunnen ontstaan door rechtstreekse blootstelling (werknemers van bedrijven die pesticiden produceren en mensen die hier beroepshalve mee omgaan) of door indirecte blootstelling (consumenten en voorbijgangers).

Ils peuvent survenir à la suite d'une exposition directe (ouvriers industriels produisant les pesticides et opérateurs chargés de leur utilisation) ou indirecte (consommateurs et personnes présentes sur les lieux).


Bangemann riep de Kamer van Koophandel en Fabrieken op tot een actieve dialoog met de Commissie over de maatschappelijke en de culturele aspecten van de informatiemaatschappij: "Wij moeten op alle niveaus duidelijk maken welke kansen de komende informatiemaatschappij de mensen biedt, maar ook welke gevaren zij voor onze samenleving met zich mee kan brengen en op welke wijze wij met deze gevaren moeten omgaan.

M. Bangemann a invité la chambre de commerce et d'industrie à instaurer un véritable dialogue avec la Commission sur les aspects sociaux et culturels de la société de l'information : "Nous devons montrer, sur tous les plans, quels sont les avantages que cette future société de l'information offre aux hommes, mais aussi quels sont les dangers qu'elle peut présenter pour la collectivité, et par quels moyens nous pouvons les éviter.


Men zal daar omzichtig moeten mee omgaan. Men zal de verklaring van de eerste minister, de brief van het Hof van Cassatie en vervolgens de nota met aanwijzingen rustig en sereen moeten bekijken, zonder zich te laten opjagen.

Il faudra étudier calmement et sereinement la déclaration du premier ministre, la lettre de la Cour de cassation, puis la note contenant les instructions.


w