Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meerderheid onze amendementen heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik wil de heer Luhan bedanken dat hij sommige van onze amendementen heeft overgenomen die ten doel hebben een duurzame, koolstofarme economie te creëren die de biodiversiteit ontziet.

Je remercie d’ailleurs M. Luhan pour avoir intégré certains de nos amendements allant dans le sens de la mise en place d’une économie durable à faible production de carbone et respectueuse de la biodiversité.


Dit antwoord maakte in 2012 het voorwerp uit van een schriftelijke parlementaire vraag nr. 146 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 75) vanwege mevrouw Zuhal Demir. 2. Wat de eretekens betreft : De overgrote meerderheid van de personen die het voorwerp uitmaken van een onderscheiding in onze Nationale Orden staan zelf in voor de aanschaffing van het desbetreffende juweel. Alhoewel het in de praktijk wel meer voorkomt dat derden, en dan voornamelijk de vereniging of beroepsorganisatie die de betrokkene ...[+++]

Cette réponse a fait l'objet, en 2012, d'une question parlementaire écrite n° 146 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 75) de la part de Mme Zuhal Demir. 2. En ce qui concerne les distinctions honorifiques: La majorité des personnes faisant l'objet d'une distinction dans les Ordres nationaux est elle-même responsable pour l'acquisition du bijou en question, même si en pratique il n'est pas exceptionnel que des tiers, et en particulier l'association ou l'organisation professionnelle qui a proposé le candidat ou parfois son employeur ou même des amis, achètent le bijou pour le lauréat.


Interne markt In de handel brengen van natuurlijk mineraalwater De Raad heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen en na overneming van de door het Europees Parlement aangenomen amendementen op zijn gemeenschappelijk standpunt, wijzigingen aangenomen in de richtlijn tot wijziging van Richtlijn 80/777/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake de exploi ...[+++]

Marché intérieur Mise sur le marché des eaux minérales naturelles Le Conseil, à la majorité qualifiée et en retenant les amendements à sa position commune votés par le Parlement européen, a adopté des modifications à la directive modifiant la directive 80/777/CEE relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant l'exploitation et la mise dans le commerce des eaux minérales naturelles.


We danken mevrouw Valenciano voor het feit dat ze veel van onze amendementen heeft overgenomen.

Nous remercions Mme Valenciano pour avoir accepté nombre de nos amendements.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik dank onze uitstekende rapporteur voor zijn enorme werk, voor de nuchterheid waarmee hij dit vraagstuk heeft behandeld en voor de open geest waarmee hij onze amendementen heeft bejegend. In tegenstelling tot hetgeen de heer Van Orden zei willen wij met deze amendementen niet terugkomen op reeds door Turkije vervulde ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je remercie notre rapporteur exceptionnel pour son magnum opus, pour la sobriété dont il a fait preuve dans le traitement du sujet et pour l’ouverture d’esprit qui l’a amené à accepter nos amendements, lesquels - contrairement à ce qu’affirme M. Van Orden - n’entendent pas ramener la Turquie à des conditions d’ores et déjà satisfaites, mais visent à voir les réformes mises en œuvre dans la pratique, plutôt qu’adoptées sur le papier seulement, comme une réalité virtuelle.


Tot slot wil ik graag zeggen dat ik het betreur dat de meerderheid van dit Parlement de door onze fractie ingediende amendementen heeft verworpen. We riepen Israël daarin op om de resoluties van de Verenigde Naties en de aanbevelingen van het Internationaal Gerechtshof te respecteren. We wezen er in onze amendementen bovendien op dat de volgende kwesties van fundamenteel belang zijn: er moet een einde worden gemaakt aan de blokkering van het vredesproc ...[+++]

Enfin, je voudrais faire part de ma déception quant au fait que la majorité du Parlement a rejeté les amendements déposés par notre groupe, qui demandaient à Israël de respecter les résolutions des Nations unies et les recommandations de la Cour internationale de justice, qui visaient à placer en tête de nos priorités la nécessité de faire sortir le processus de paix de l’impasse et à mettre un terme à l’occupation militaire, aux colonies, au mur, aux assassinats, aux détentions, aux refus de libérer les prisonniers, à la violence à laquelle la population palestinienne est soumise et à la détérioration spectaculaire de ses conditions de ...[+++]


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid een richtlijn aangenomen tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (eurovignet) en heeft daarbij alle amendementen goedgekeurd die het Europees Parlement in tweede lezing had aangenomen (PE-CONS 3682/05, 6992/06 ADD1 REV1).

Le Conseil a adopté à la majorité qualifiée la directive modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures (Eurovignette), approuvant tous les amendements votés par le Parlement européen en deuxième lecture (PE-CONS 3682/05, 6992/06 ADD 1 REV 1).


- (EN) De Commissie milieubeheer is over het algemeen genomen tevreden over de mededeling van de Commissie en wij zijn ook blij dat de Commissie visserij al onze amendementen heeft goedgekeurd.

- (EN) La commission de l'environnement se réjouit globalement de la communication de la Commission et se réjouit également que la commission de la pêche ait adopté tous nos amendements.


De Europese Unie juicht toe dat de Seimas van de Republiek Litouwen op 21 december amendementen op het Litouwse wetboek van strafrecht heeft aangenomen waarbij de doodstraf wordt afgeschaft, en neemt er nota van dat een overweldigende meerderheid van parlementsleden voor deze amendementen heeft gestemd.

L'Union européenne se félicite de l'adoption, le 21 décembre par le Seimas de la république de Lituanie, des amendements au code pénal lituanien abolissant la peine de mort et note qu'une majorité écrasante des parlementaires a voté pour ces amendements.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan alle amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing heeft aangenomen, en heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een richtlijn ter verlaging van het zwavelgehalte voor op zeeschepen gebruikte brandstoffen aangenomen (7952/05 en 12891/2/04; zie ook 8830/05 ADD1).

Le Conseil, ayant accepté tous les amendements votés par le Parlement européen en deuxième lecture, a adopté, par majorité qualifiée , une directive limitant la teneur en soufre de combustibles liquides utilisés sur les navires de mer (7952/05 et 12891/2/04; voir aussi 8830/05 ADD1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid onze amendementen heeft' ->

Date index: 2021-03-01
w