Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest aantrekkelijke bestemming » (Néerlandais → Français) :

Wil het Europees hoger onderwijs weer de meest aantrekkelijke bestemming voor mobiele studenten uit de hele wereld worden (een geprivilegieerde positie die Europa in de jaren negentig aan de Verenigde Staten is kwijtgeraakt), dan zal het “inzichtelijk” moeten worden.

Il doit gagner en "lisibilité" sur la scène internationale s'il veut regagner son statut de destination privilégiée des étudiants adeptes de la mobilité - privilège cédé aux États-Unis dans les années 1990.


Het staat als een paal boven water dat Europa nog steeds de meest aantrekkelijke bestemming is voor toeristen uit de hele wereld.

Il est indubitable que l’Europe demeure la destination touristique de prédilection des touristes du monde entier.


Mijnheer de Voorzitter, de Middellandse Zeekust is ongetwijfeld de meest aantrekkelijke bestemming voor toeristen en voor Noord-Europeanen die zich elders willen gaan vestigen.

Monsieur le Président, du point de vue des touristes et des Européens du Nord qui souhaitent se réinstaller quelque part, la côte méditerranéenne est la plus attrayante des destinations.


4. is van mening dat promotie van de Europese Unie als meest aantrekkelijke toeristische bestemming noodzakelijk is om de activiteit en het concurrentievermogen van de Europese toeristische sector in de wereld te versterken;

4. considère qu'il est nécessaire de promouvoir l'Union européenne comme destination privilégiée afin de renforcer l'activité et la compétitivité de son secteur touristique au niveau mondial;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest aantrekkelijke bestemming' ->

Date index: 2024-10-22
w