Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest gepaste maatregelen gezocht " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie oordeelde dat, gelet op het Protocol betreffende de bescherming en het welzijn van dieren gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, dierenbescherming een gevoelig onderwerp is waarover door de bevolking van de lidstaten, afhankelijk van de sociale, culturele en religieuze kenmerken van de desbetreffende maatschappij, zeer verschillend kan worden gedacht, zodat de lidstaten het meest geschikt zijn om gepaste maatregelen te treffen (Decision of the Europea ...[+++]

La Commission européenne a considéré que, eu égard au Protocole sur la protection et au bien-être des animaux, annexé au Traité d'Amsterdam, la protection des animaux est un sujet sensible sur lequel les opinions des populations des Etats membres peuvent être très différentes, selon les caractéristiques sociales, culturelles et religieuses de la société concernée, de sorte que les Etats membres sont les mieux placés pour prendre des mesures adaptées (Decision of the European Ombudsman closing his inquiry into complaint 3307/2006/(PB)JMA against the European Commission, [http ...]


Dit draaiboek geeft een overzicht van de meest gepaste politionele maatregelen die kunnen worden genomen naar aanleiding van vaststelling van een verkrachting (afstapping, eerste en dringende maatregelen, enzovoort).

Ce manuel donne un aperçu des mesures policières les plus adéquates pouvant être prises lors de la constatation d'un viol (descente sur les lieux, premières mesures urgentes, etc.).


6. vestigt de aandacht op het feit dat het besluit om de meeste niet-gebruikte kredieten over te dragen van 2014 naar 2015, een flexibele houding van de Commissie kan vereisen voor het aanpakken van de moeilijkheden die kunnen ontstaan door een onevenwichtig financieel profiel en die ertoe kunnen leiden dat er in de periode 2014-2020 ongebruikte vastleggingskredieten zijn; verzoekt de Commissie om op basis van gelijkaardige ervaringen uit het verleden waarbij programma’s laat werden goedgekeurd, ...[+++]

6. attire l'attention sur le fait que la décision de transférer la majorité des crédits non utilisés de l'exercice 2014 vers l'exercice 2015 pourrait exiger de la Commission une démarche flexible, qui permette de faire face aux difficultés susceptibles de découler d'un profil financier irrégulier, ce qui pourrait conduire à des engagements non utilisés au cours de la période 2014-2020; invite la Commission à proposer des mesures adéquates, pour le cas où cette situation se présenterait, en se fondant sur des exemples passés semblables, où l'approbation tardive des programmes avait été prise en compte;


Ook al zijn de meeste betrokken plegers buiten België gevestigd, worden toch wel gepaste maatregelen genomen, ofwel door grensoverschrijdende samenwerking, ofwel via de dienstverleners die als tussenpersonen optreden zoals bijvoorbeeld de verstrekkers van telecommunicatiediensten, ofwel door processen-verbalen die naar de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel doorgestuurd worden.

Si la majorité des prestataires concernés est établie en dehors du territoire belge, cela n’empêche pas la prise de mesures adéquates, soit via la collaboration transfrontalière, soit via les prestataires intermédiaires tels que des fournisseurs de services de télécommunication par exemple ou encore par le biais de procès-verbaux transmis alors au Procureur du Roi près le Tribunal de première Instance de Bruxelles.


Ik veroordeel de praktijk van geweld tegen vrouwen en ook kinderen in de recente conflicten in het Midden-Oosten en Noord-Afrika ten strengste, en ik zou willen oproepen tot het nemen van de meest gepaste maatregelen om de meest fundamentele rechten en waardigheid van deze vrouwen en kinderen te beschermen.

Je condamne fermement le recours à la violence contre les femmes et les enfants dans le cadre des conflits qui agitent depuis peu le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et je voudrais plaider pour la mise en place des mesures qui s’imposent afin de protéger leurs droits les plus fondamentaux et leur dignité.


De doelstelling van een dergelijke overeenkomst is, naast het aanmoedigen van investeringen, het bieden van garanties voor een maximale bescherming aan de investeerder, zoals de waarborg voor een billijke en gerechtvaardigde behandeling van de investering, de clausule van de meest begunstigde natie om discriminatie te voorkomen, een vergoedingsplicht bij eigendomsberovende maatregelen, de vrije overmaking van inkomsten en het creëren van een gepast juridisch ...[+++]

Un accord de ce type a pour objectif, outre l'encouragement des investissements, d'offrir à l'investisseur les garanties d'une protection maximale, telles que la garantie d'un traitement juste et équitable de l'investissement, la clause de la nation la plus favorisée afin de prévenir toute discrimination, l'obligation d'indemnisation dans le cas de mesures privatives de propriété, le libre transfert des revenus et la création d'un cadre juridique adéquat dans lequel pourront être réglés les différends relatifs aux investissements et qui permet à l'investisseur de faire appel à l'arbitrage international.


8. is van oordeel dat het mogelijk is land- en bosbouw als een geïntegreerd geheel te laten functioneren, waarbij weliswaar de met productie samenhangende aspecten van essentieel belang zijn, zolang ze tenminste niet in strijd zijn met het belang van het behoud van de bossen en de andere positieve effecten van de bossen, en dat er een juiste balans moet worden gevonden tussen de beide sectoren en er moet worden gezorgd voor een juiste interactie tussen hen, bij voorbeeld door een doelmatiger allocatie van de beschikbare financiële middelen; wijst erop dat de bescherming van de bossen een groot aantal beleidsdoelstellingen ten goede komt; merkt op dat de meeste ...[+++]

8. considère que l'agriculture et la sylviculture peuvent fonctionner selon un mode intégré, que les aspects de la production sont essentiels, mais ne doivent toutefois pas être contraires à la protection des forêts ni aux avantages considérables qu'elles offrent, et qu'il convient de préserver un équilibre approprié entre ces deux angles de vue et de maintenir une synergie entre ces domaines, par exemple en affectant les ressources disponibles de manière plus efficace; souligne que la protection de la sylviculture sert de multiples objectifs politiques; observe que la plupart des mesures européennes relatives à la sylviculture sont ac ...[+++]


In het algemeen zijn de agenten op het terrein het meest geschikt om de situatie te evalueren en de gepaste maatregelen te nemen ter verwezenlijking van een correcte uitvoering van de politietaak en een aangepast beheer van het evenement.

De manière générale, les agents de terrain sont en effet les plus aptes pour procéder à une évaluation de la situation et prendre les mesures adéquates pour assurer une mission de bonne police et de gestion appropriée de l'événement.


De financiële sector, Febelfin, de CBFA en de Federal Computer Crime Unit plegen overleg over de meest gepaste wijze om het publiek te informeren over de bedreigingen en over de maatregelen die de e-bankinggebruikers kunnen nemen om het risico op fraudes zoveel mogelijk te verlagen.

Le secteur financier, Febelfin, la CBFA et la Federal Computer Crime Unit se concertent sur la manière la plus adaptée d'informer le public sur les menaces et les mesures que les utilisateurs de services bancaires en ligne peuvent prendre pour diminuer, autant que possible, le risque de fraudes.


Elke staat kiest de maatregelen en het uitvoeringskader die hij het meest gepast vindt.

Chaque État exécutera les mesures qui lui paraissent les plus appropriées et le cadre d'exécution qu'il privilégie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest gepaste maatregelen gezocht' ->

Date index: 2021-12-09
w