Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1995 verder " (Nederlands → Frans) :

En verder in dezelfde noot : « .de onontvankelijkheid van het hoger beroep van de verdachte vloeit niet voort uit enige wettekst maar uit rechtsbeginselen. Tegen de toepassing van die rechtsbeginselen kan een arrest van het Arbitragehof zich niet verzetten» (RW, 1994-1995, 6 mei 1995, nr. 36, blz. 1227).

Aucun arrêt de la Cour d'arbitrage ne peut s'opposer à l'application de ces principes juridiques» (traduction) (RW, 1994-1995, 6 mai 1995, nº 36, p. 1227).


Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat het koninklijk besluit van 19 mei 1995 enkel bepaalde categorieën van vrijstelling heeft toegevoegd en andere ervan heeft gewijzigd, maar verder blijven de oorspronkelijke vrijstellingen bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 34 van toepassing.

J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'arrêté royal du 19 mai 1995 n'a fait qu'ajouter certaines catégories d'exemption et en modifier d'autres mais que, pour le reste, les autres exemptions prévues à l'article 2 original de l'arrêté royal nº 34 restent d'application.


Het is met andere woorden mogelijk om via verdere amendering van de wetsontwerpen de wetten van 2 mei 1995 te wijzigen.

En d'autres termes, il est possible de modifier les lois du 2 mai 1995 en déposant d'autres amendements aux dispositions des projets de loi.


Werkzaamheden van de werkgroepen belast met de evaluatie van het Samenwerkingsakkoord van 17 juni 1994 betreffende de gewestelijke economische en handelsattachés en de modaliteiten op het vlak van de handelspromotie, het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 betreffende het statuut van de vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en de Gewesten in de diplomatieke en consulaire posten, het Kaderakkoord tot samenwerking van 30 juni 1994 over de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België bij de internationale organisaties waarvan de werkzaamheden betrekking hebben op gemengde bevoegdheden (aanpassing van de bijlage) en het Samenwerkingsakko ...[+++]

Évaluation de l’Accord de coopération du 17 juin 1994 relatif aux attachés économiques et commerciaux régionaux et aux modalités de promotion des exportations, de l’Accord de coopération du 18 mai 1995 relatif au statut des représentants des Communautés et Régions dans les postes diplomatiques et consulaires, de l’Accord-cadre de coopération du 30 juin 1994 portant sur la représentation du Royaume de Belgique auprès des organisations internationales poursuivant des activités relevant de compétences mixtes (adaptation de l’annexe) et de l’Accord de coopération du 8 mars 1994 relatif à la représentation du Royaume de Be ...[+++]


Verder wijst de Raad erop dat onderhavig advies zowel het amendement betreft dat op 29 mei 1996 voor advies werd voorgelegd [amendement van de heer Lallemand op Gedr. St. van de Senaat, 1-191/4 (1995-1996)] alsook het amendement dat op 6 juni 1996 is voorgelegd (amendement van de heren Desmedt en Foret ­ Gedr. St. van de Senaat, 1-307/2).

Par ailleurs, le Conseil attire l'attention sur le fait que le présent avis concerne à la fois l'amendement à la proposition de loi, soumis pour avis le 29 mai 1996 (amendement de M. Lallemand au document du Sénat nº 1-191/4 (1995-1996), et l'amendement soumis pour avis le 6 juin 1996 (amendement de MM. Desmedt et Foret ­ document du Sénat nº 1-307/2).


Art. 2. De brugpensioenregeling op 58 jaar in de sector van de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers wordt, zoals ingesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993 (koninklijk besluit van 20 december 1993, Belgisch Staatsblad van 4 februari 1994), verlengd en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1995, 30 juni 1997, 25 mei 1999, 28 mei 2001, 20 mei 2003, 4 juli 2005 en van 15 mei 2007 verder van toepassing verklaard tot 31 december 2009.

Art. 2. Le régime de prépension à 58 ans dans le secteur de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, comme instauré par la convention collective de travail du 30 mars 1993 (arrêté royal du 20 décembre 1993, Moniteur belge du 4 février 1994), prorogée et modifiée par les conventions collectives de travail du 20 juin 1995, 30 juin 1997, 25 mai 1999, 28 mai 2001, 20 mai 2003, 4 juillet 2005 et du 15 mai 2007 est reconduit jusqu'au 31 décembre 2009.


- Verordening (EG) nr. 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de invoering van een uniform visummodel (PB L 164 van 14.7 1995, blz. 1), zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18 februari 2002 (PB L 53 van 23.2 2002, blz. 7); Besluit van de Commissie van 7 februari 1996 en Besluit van de Commissie van 3 juni 2002 betreffende de vaststelling van verdere technische specificaties voor het uniform visummodel (niet gepubliceerd)

- Règlement (CE) n 1683/95 du Conseil du 29 mai 1995 établissant un modèle type de visa (JO L 164 du 14.7 1995, p. 1), modifié par le règlement (CE) n 334/2002 du Conseil du 18 février 2002 (JO L 53 du 23.2 2002, p. 7); décision de la Commission du 7 février 1996 et décision de la Commission du 3 juin 2002 fixant les spécifications techniques complémentaires pour le modèle type de visa (non publiées)


Art. 2. De brugpensioenregeling op 58 jaar in de sector van de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers wordt, zoals ingesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993 (koninklijk besluit van 20 december 1993, Belgisch Staatsblad van 4 februari 1994), verlengd en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1995, 30 juni 1997, 25 mei 1999, 28 mei 2001 en van 20 mei 2003, verder van toepassing verklaard tot 31 december 2006.

Art. 2. Le régime de prépension à 58 ans dans le secteur de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, comme instauré par la convention collective de travail du 30 mars 1993 (arrêté royal du 20 décembre 1993, Moniteur belge du 4 février 1994), prorogée et modifiée par les conventions collectives de travail du 20 juin 1995, 30 juin 1997, 25 mai 1999, 28 mai 2001 et du 20 mai 2003, est reconduit jusqu'au 31 décembre 2006.


Overwegende dat de intercommunales en de gemeenten zo spoedig mogelijk geïnformeerd moeten worden dat de bepalingen van bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 verder toegepast worden;

Considérant qu'il convient sans délai d'informer les intercommunales et les communes de la reconduction des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 précité;


Overwegende dat er, met het oog op de uitbetaling van de subsidies zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 houdene erkenning en subsidiëring van palliatieve netwerken en bijgevolg met het oog op de verdere werking van deze organisaties, dringend behoefte is aan een afstemming tussen de federale regelgeving inzake palliatieve samenwerkingsverbanden en het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 houdende erkenning en subsidiëring van palliatieve netwerken, inzonderheid wat betreft de verantwoording van ...[+++]

Considérant qu'en vue du paiement des subventions telles que fixées par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 portant approbation et subventionnement des réseaux palliatifs, et en conséquence en vue de la continuation des activités de ces organisations, il est impératif de faire concorder sans délai la législation fédérale en matière de coopérations palliatives et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 portant approbation et subventionnementdes réseaux palliatifs, notamment en ce qui concerne la justification des subv ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : verzetten rw 1994-1995     verder     feit     mei     via verdere     hun werkzaamheden verder     juni     mei 2007 verder     vaststelling van verdere     mei 2003 verder     11 mei 1995 verder     verdere     mei 1995 verder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1995 verder' ->

Date index: 2023-06-09
w