Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men echter aannemen » (Néerlandais → Français) :

Zelfs in de gekozen optiek moest men echter aannemen dat de overplaatsing van een kind soms gerechtvaardigd kan zijn door objectieve redenen die hetzij op zijn persoon, hetzij op de omgeving die het dichtst bij hem was, betrekking hebben.

Cependant, même dans l'optique choisie, il fallait admettre que le déplacement d'un enfant peut parfois être justifié par des raisons objectives touchant soit à sa personne, soit à l'environnement qui lui était le plus proche.


Zelfs in de gekozen optiek moest men echter aannemen dat de overplaatsing van een kind soms gerechtvaardigd kan zijn door objectieve redenen die hetzij op zijn persoon, hetzij op de omgeving die het dichtst bij hem was, betrekking hebben.

Cependant, même dans l'optique choisie, il fallait admettre que le déplacement d'un enfant peut parfois être justifié par des raisons objectives touchant soit à sa personne, soit à l'environnement qui lui était le plus proche.


« Dat in de huidige stand van de wetgeving van de Staat, in de regel, op basis van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek aansprakelijk kan worden verklaard voor de schade ten gevolge van een door een rechter of een ambtenaar van het openbaar ministerie begane fout, wanneer die magistraat binnen de grenzen van zijn wettelijke bevoegdheden heeft gehandeld of ieder redelijk en voorzichtig mens moet aannemen dat hij binnen die grenzen heeft gehandeld; dat echter, indien die handeling het rechtstreeks voorwerp is van de rec ...[+++]

« Qu'en l'état actuel de la législation, l'Etat peut, sur la base des articles 1382 et 1383 du Code civil, être, en règle, rendu responsable du dommage résultant d'une faute commise par un juge ou un officier du ministère public lorsque ce magistrat a agi dans les limites de ses attributions légales ou lorsque celui-ci doit être considéré comme ayant agi dans ces limites, par tout homme raisonnable et prudent; que toutefois, si cet acte constitue l'objet direct de la fonction juridictionnelle, la demande tendant à la réparation du dommage ne peut, en règle, être reçue que si l'acte litigieux a été retiré, réformé, annulé ou rétracté par ...[+++]


Moet men echter niet erkennen dat dwangmaatregelen ter zake op lange termijn slechts kunnen worden gerechtvaardigd indien ze de vorm aannemen van pariteit (te begrijpen in de zin van een pariteit van de kandidaturen) ?

Or, ne doit-on pas admettre qu'en cette matière, des mesures contraignantes ne sont justifiables à long terme que si elles prennent la forme de la parité (entendue au sens d'une parité des candidatures) ?


Men kan echter redelijkerwijs aannemen dat wanneer men verhinderd is voor de gemeenteraad, men dit ook voor de politieraad zal zijn.

Il est toutefois raisonnable de penser que lorsque l'on est empêché d'assister aux réunions du conseil communal, cela vaut également pour celles du conseil de police.


Ik wens er echter aan te herinneren dat het Proces werkt (zelfs als is het niet perfect) en dat men zich moet onthouden van het aannemen van nog restrictievere normen zonder toe te zien op een betere uitvoering van de bestaande normen.

Je tiens cependant à rappeler que le Processus fonctionne (bien qu’imparfaitement) et qu’il faut se garder d’adopter encore des normes plus exigeantes sans veiller à une meilleure mise en œuvre des normes existantes.


Laten we echter even aannemen dat door de mens veroorzaakte emissies om verschillende redenen slecht zijn.

Cependant, admettons pour l’instant que les émissions humaines soient néfastes pour diverses raisons.


Ik ga echter volledig akkoord met de rapporteur: “uitgaande van de overwegingen van intracommunautaire handel mag men aannemen dat de nationale wetgevingen niet onverenigbaar zijn met elkaar noch met de Gemeenschapswetgeving”.

Je partage totalement le point de vue du rapporteur lorsqu’il déclare que "si l’on tient cependant compte de considérations commerciales intracommunautaires, les législations nationales ne doivent pas être incompatibles les unes avec les autres ni avec la législation communautaire".


Men mag echter aannemen dat het mechanisme bijzonder interessant is geweest voor de middelgrote producenten doordat het hen in staat heeft gesteld hun investeringsvolume te vergroten en de financiële situatie van hun bedrijven te verbeteren.

On peut cependant considérer que le mécanisme a été particulièrement intéressant pour les producteurs moyens en leur permettant d'accroître leur volume d'investissement et d'améliorer la situation financière de leurs sociétés.


Men mag echter aannemen dat het mechanisme bijzonder interessant is geweest voor de middelgrote producenten doordat het hen in staat heeft gesteld hun investeringsvolume te vergroten en de financiële situatie van hun bedrijven te verbeteren.

On peut cependant considérer que le mécanisme a été particulièrement intéressant pour les producteurs moyens en leur permettant d'accroître leur volume d'investissement et d'améliorer la situation financière de leurs sociétés.




D'autres ont cherché : optiek moest men echter aannemen     voorzichtig mens     door een rechter     mens moet aannemen     men echter     vorm aannemen     men kan echter     echter redelijkerwijs aannemen     wens     wens er echter     aannemen     door de mens     laten we echter     echter even aannemen     echter     men aannemen     men mag echter     echter aannemen     men echter aannemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men echter aannemen' ->

Date index: 2022-10-09
w