Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men iets willen » (Néerlandais → Français) :

Een senator meent dat het inderdaad wenselijk zou zijn om contact op te nemen met de vertegenwoordigers van de verschillende erediensten mocht men iets willen veranderen aan de verhouding tussen de overheid en deze erediensten.

Un sénateur estime qu'il serait effectivement souhaitable de prendre contact avec les représentants des différents cultes si l'on voulait changer quelque chose dans les rapports entre les pouvoirs publics et ces cultes.


Een senator meent dat het inderdaad wenselijk zou zijn om contact op te nemen met de vertegenwoordigers van de verschillende erediensten mocht men iets willen veranderen aan de verhouding tussen de overheid en deze erediensten.

Un sénateur estime qu'il serait effectivement souhaitable de prendre contact avec les représentants des différents cultes si l'on voulait changer quelque chose dans les rapports entre les pouvoirs publics et ces cultes.


Men moet vermijden dat dure externe experten de lokale bevolking iets willen bijbrengen wat al gekend is.

Il faut éviter que des experts extérieurs coûteux ne veuillent apporter à la population locale quelque chose qu'elle connaît déjà.


Men moet vermijden dat dure externe experten de lokale bevolking iets willen bijbrengen wat al gekend is.

Il faut éviter que des experts extérieurs coûteux ne veuillent apporter à la population locale quelque chose qu'elle connaît déjà.


Door op die wijze iemand te treffen die niet weet dat hij een misdrijf pleegt (maar het had moeten weten), is de tekst in strijd met de traditionele normen van het strafrecht volgens welke elk misdrijf minstens een algemeen opzet veronderstelt, namelijk dat men wetens en willens handelt en men er zich van bewust is iets onwettig te doen, behoudens enkele uitzonderlijke gevallen waarin het misdrijf het gevolg is van onvoorzichtighei ...[+++]

En frappant ainsi celui qui ne sait pas qu'il commet une infraction (mais aurait dû le savoir), le texte méconnaît les normes traditionnellement admises en droit pénal selon lesquelles toute infraction suppose à tout le moins un dol général consistant dans le fait d'agir en connaissance de cause, avec la conscience d'accomplir l'acte illicite, sous la seule réserve des quelques rares cas d'infractions pouvant résulter d'imprudence.


Ik zou in deze Kamer heel duidelijk willen verklaren dat de verspreiding van etnische en religieuze intolerantie iets is dat flagrant in strijd is met de Europese waarden en basisrechten van de mens en ook met de tradities van de Bulgaarse samenleving.

Je souhaite exprimer très clairement au sein de cette Assemblée que l’encouragement à l’intolérance ethnique et religieuse est un acte en contradiction flagrante avec les valeurs européennes et les droits fondamentaux de l’homme, ainsi qu’avec les traditions de la société bulgare.


Ik zou de commissaris echter iets willen vragen over wat in de mededeling wordt gezegd, namelijk dat men overal op dezelfde wijze beschermd moet zijn, ongeacht waar in de EU men verblijft.

Ma question à la commissaire porte toutefois sur la position formulée dans la communication concernant l’objectif de garantir la même protection indépendamment du lieu de la transaction à l’intérieur de l’UE.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat het Europees Parlement eens te meer blijk heeft gegeven van zijn volwassenheid en gevoel voor verantwoordelijkheid, en ik zou tegen de Raad, die hier niet aanwezig is, willen zeggen dat men daar een voorbeeld aan kan nemen: wij hebben een tekst geproduceerd die unanieme bijval heeft gekregen van praktisch de gehele commissie en dat is iets waar wij trost op kunnen zijn.

– (FR) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que le Parlement européen a encore fait la preuve de sa maturité, de son sens des responsabilités et je m'adresse au Conseil, qui est absent, pour lui dire qu'il faudrait prendre exemple sur nous: nous sommes vraiment arrivés à un texte qui fait pratiquement l'unanimité de notre commission en tout cas, et nous pouvons en être fiers.


Persoonlijk heb ik meer op met politici die de waarheid durven te vertellen, ook als ze zich daarmee impopulair maken, dan met degenen die willen doorgaan met het achterhouden van informatie die openbaar moet worden gemaakt. Men kan dus over de heer Gyurcsány denken hoe men wil, maar hij had in ieder geval de moed om iets te zeggen wat anderen – onder wie u, mijnheer Szájer – klaarblijkelijk niet willen zeggen.

Pour ma part, je préfère les politiciens qui s’arment de courage afin de formuler des vérités impopulaires à ceux qui veulent continuer à dissimuler des faits qui doivent être divulgués. Par conséquent, on peut penser ce qu’on veut de M. Gyurcsány, mais il faut néanmoins reconnaître qu’il a eu le courage de dire des choses que d’autres - dont vous, Monsieur Szájer - ne voulaient manifestement pas dire.


Nu de staatshoofden en regeringsleiders na lang zoeken en wroeten in alle steden van Europa eindelijk voor Lissabon hebben gekozen, moeten we niet nog twee jaar voorbij laten gaan met het huren van ruimtes en het beschikbaar stellen van een kantoor, alvorens men met het werk kan beginnen. Misschien kunt u iets zeggen over het tijdschema dat u voorziet, want we willen de verhuizing naar Lissabon snel realiseren; we willen snel een ...[+++]

Toutefois, étant donné que les chefs d’État ou de gouvernement se tâtent depuis un bon moment déjà, qu’ils tergiversent autour de diverses localisations en Europe et se sont désormais décidés en faveur de Lisbonne, nous ne voulons pas que les deux prochaines années se passent à louer des locaux et à les préparer avant que le véritable travail puisse commencer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men iets willen' ->

Date index: 2024-02-27
w