Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men moeilijk precies » (Néerlandais → Français) :

Omdat verkrachting een taboe is in Congo, kan men moeilijk precies weten hoeveel vrouwen er het slachtoffer van geweest zijn.

Vu que le viol est un sujet tabou au Congo, il est difficile de savoir exactement combien de femmes ont été victimes de viols.


Omdat verkrachting een taboe is in Congo, kan men moeilijk precies weten hoeveel vrouwen er het slachtoffer van geweest zijn.

Vu que le viol est un sujet tabou au Congo, il est difficile de savoir exactement combien de femmes ont été victimes de viols.


De diabeteskosten in België kan men dus zeer moeilijk precies becijferen omdat een deel van die kosten te wijten is aan amputaties, cardiovasculaire ziektes, neurologische ziektes, oogziektes, enz. Volgens sommige ramingen wordt 9 tot 15 % van het budget van de gezondheidszorg aan diabetes besteed.

Dès lors, il est très difficile de chiffrer précisément le coût du diabète en Belgique parce qu'une partie de ce coût est attribué à des amputations, des maladies cardio-vasculaires, neurologiques, oculaires, etc. Selon certaines estimations, 9 à 15% du budget des soins de santé est consacré au diabète.


Bij dit soort verdragen, die precies bedoeld zijn om investeringen te vergemakkelijken, kan men moeilijk bijkomende voorwaarden stellen inzake milieu, sociale clausules.Deze problemen moeten aan bod komen tijdens onderhandelingen over multilaterale overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld in de onderhandelingen over de MOI.

De par la nature des conventions qui ont pour but de faciliter les investissements, il est difficile d'imposer des conditions supplémentaires en matière d'environnement, de clauses sociales.Ces problèmes doivent plutôt être abordés lors de la négociation d'accords multilatéraux, comme c'est le cas dans la négociation AMI.


Het is moeilijk precies vast te stellen hoeveel reddingsdaden er worden gesteld, maar als men ervan uitgaat dat er jaarlijks een dertigtal reddingsdaden zijn, dan mag worden aangenomen dat amper in 10 % van die gevallen sprake kan zijn van een schadevergoeding voor de lichamelijke schade of het overlijden (om de vier jaar doet er zich een reddingsdaad met fatale afloop voor).

Il est difficile de déterminer un chiffre précis d'actes de sauvetage, mais si l'on constate qu'une trentaine d'actes de sauvetage sont accomplis chaque année, on peut considérer que 10 % de ces cas seulement pourraient entraîner indemnisation pour cause de dommages physiques ou de décès (une issue fatale tous les quatre ans environ).


Bij dit soort verdragen, die precies bedoeld zijn om investeringen te vergemakkelijken, kan men moeilijk bijkomende voorwaarden stellen inzake milieu, sociale clausules.Deze problemen moeten aan bod komen tijdens onderhandelingen over multilaterale overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld in de onderhandelingen over de MOI.

De par la nature des conventions qui ont pour but de faciliter les investissements, il est difficile d'imposer des conditions supplémentaires en matière d'environnement, de clauses sociales.Ces problèmes doivent plutôt être abordés lors de la négociation d'accords multilatéraux, comme c'est le cas dans la négociation AMI.


57. roept China en de EU op meer mogelijkheden te creëren voor het wederzijds uitwisselen van informatie en strategieën inzake de bescherming en bevordering van de rechten van de mens; is van mening dat het Chinese volk zelf vandaag de dag steeds vaker democratie en mensenrechten eist en benadrukt dat er in China een lichte vooruitgang is geboekt op een aantal gebieden, hoewel het moeilijk blijft om precies te peilen welke invloed de mensenrechtendialoog tussen de EU en China heeft gehad op d ...[+++]

57. invite la Chine et l'Union à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population, et reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer le dialogue afin qu'il donne de meilleurs r ...[+++]


57. roept China en de EU op meer mogelijkheden te creëren voor het wederzijds uitwisselen van informatie en strategieën inzake de bescherming en bevordering van de rechten van de mens; is van mening dat het Chinese volk zelf vandaag de dag steeds vaker democratie en mensenrechten eist en benadrukt dat er in China een lichte vooruitgang is geboekt op een aantal gebieden, hoewel het moeilijk blijft om precies te peilen welke invloed de mensenrechtendialoog tussen de EU en China heeft gehad op d ...[+++]

57. invite la Chine et l'Union à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population, et reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer le dialogue afin qu'il donne de meilleurs r ...[+++]


Gelet op de wijze waarop die uitsluiting is geformuleerd, kan men moeilijk - zoniet onmogelijk - uitmaken wat de minister van Middenstand destijds precies heeft bedoeld.

Au vu de la rédaction de cette exclusion, il est difficile, voire impossible de savoir ce qu'a voulu le ministre des Classes moyennes de l'époque.


4. a) Hoever moeten/mogen voogd en jongere gaan om een paspoort te bekomen? b) Wat met landen die hier geen ambassade hebben? c) Wat met landen waarbij de onafhankelijkheid precies betwist wordt door een bezettende macht en dit de reden van vlucht is? d) Deze landen hebben geen ambassade en men kan toch moeilijk aankloppen bij de ambassade van het bezettende land? e) Wat met landen die geld vragen voor een paspoort? f) Wie moet dit ...[+++]

4. a) Jusqu'où le tuteur et le mineur d'âge doivent / peuvent-ils aller pour obtenir un passeport ? b) Qu'en est-il des pays qui ne disposent pas d'une ambassade en Belgique ? c) Qu'en est-il des MENA ayant fui un pays dont l'indépendance est mise en cause par une force d'occupation ? d) Considérant que ces pays n'ont pas d'ambassade, peut-on raisonnablement s'adresser à l'ambassade de l'État occupant ? e) Qu'en est-il des pays réclamant des frais de passeport ? f) Qui doit payer ces frais ? g) Le mineur d'âge ne risque-t-il pas d'être prêt à tout pour obtenir un passeport ? h) Dans quelle mesure ces effets secondaires négatifs sont-ils pris en considération au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men moeilijk precies' ->

Date index: 2022-06-05
w