Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meningsverschillen even opzij hebben gezet " (Nederlands → Frans) :

Ons recht kent immers een zeer groot aantal hypotheses waarin de juridische consequenties die biologische gegevens principieel hebben voor de vestiging van de relatie ouderschap-kindschap opzij worden gezet, moeten wijken voor andere gegevens.

Notre droit connaît en effet une multitude d'hypothèses dans lesquelles les conséquences juridiques que les données biologiques ont en principe au niveau de l'établissement de la relation parent-enfant, sont mises de côté ou doivent s'effacer devant d'autres données.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben gezocht en hun meningsverschillen ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


– (EL) Het Europees Parlement heeft de resolutie aangenomen betreffende de tussentijdse herziening van de strategie van Lissabon, met de stemmen van de PPE-DE-Fractie, de Sociaal-democraten, de liberalen en andere conservatieve politieke krachten, die hun minieme meningsverschillen even opzij hebben gezet om zich te verenigen met het oog op het strategische doel van het Verdrag van Lissabon.

- (EL) Le Parlement européen a adopté la résolution sur la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne grâce aux voix du PPE-DE, des sociaux-démocrates, des libéraux et des autres forces politiques conservatrices, qui ont mis de côté les petits différends qui les séparaient et se sont unis pour soutenir l’objectif stratégique du traité de Lisbonne.


Kunnen immers op die manier worden opzij gezet, de burgerlijkepartijstellingen die onder de huidige regeling volkomen ontvankelijk zijn maar die betrekking hebben op relatief onbelangrijke feiten of op feiten die een kennelijk overwegend burgerlijk karakter hebben.

Pourraient, en effet, être écartées de la sorte, des constitutions de partie civile qui sont aujourd'hui parfaitement recevables mais qui concernent des faits relativement insignifiants ou présentent un caractère civil manifestement prédominant.


De interne audits van Doel en Tihange evenals de missie die door WANO (World Association of Nuclear Operators) uitgevoerd werd, hebben ertoe geleid de organisatorische structuur te wijzigen en de inspanningen worden dan ook in die richting verder gezet.

Les audits internes de Doel et de Tihange ainsi que la mission effectuée par la WANO (World Association of Nuclear Operators) ont entraîné des modifications au niveau de la structure organisationnelle et les efforts se sont poursuivis dans ce sens.


Indien wij bedenken dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering werd ingesteld om de dreiging van werkloosheid terug te dringen en de kans op werk te verhogen voor mensen die te lijden hebben van de globalisering, baart het nog altijd zorgen dat de 500 miljoen euro die opzij zijn gezet om elk jaar ten behoeve van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering te besteden, zo weinig worden gebruikt en dat er niet minder dan negen landen zi ...[+++]

Quand nous prenons en considération le fait que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation a été créé pour réduire la menace du chômage et accroître les nouvelles occasions d’emploi disponibles pour les personnes qui pâtissent de la mondialisation, il est toujours préoccupant de voir que les 500 millions d’euros alloués chaque année au Fonds d’ajustement à la mondialisation soient si peu utilisés et que pas moins de neuf pays n’ont même pas encore introduit une seule demande.


Ik geef toe dat het niet eenvoudig is een evenwicht te vinden tussen enerzijds het beschermen van bestaande situaties op pensioengebied en anderzijds het creëren van een kader dat bestand is tegen de toenemende druk die op pensioenen komt te liggen naarmate Europa vergrijst en dat tevens garandeert dat gepensioneerden niet hun hele pensionering bezig zijn met het proberen hun geld terug te krijgen dat ze tijdens hun werkzame leven opzij hebben gezet.

Je reconnais qu’il est difficile de trouver un équilibre entre protection des retraites existantes et création d’un cadre qui résistera à la pression de plus en plus forte qui s’exercera sur les retraites, au fur et à mesure que l’Europe vieillira, et qui garantira aussi que les retraités ne passeront pas toute leur retraite à lutter pour récupérer l’argent qu’ils auront mis de côté pendant leurs années de travail.


Ik geef toe dat het niet eenvoudig is een evenwicht te vinden tussen enerzijds het beschermen van bestaande situaties op pensioengebied en anderzijds het creëren van een kader dat bestand is tegen de toenemende druk die op pensioenen komt te liggen naarmate Europa vergrijst en dat tevens garandeert dat gepensioneerden niet hun hele pensionering bezig zijn met het proberen hun geld terug te krijgen dat ze tijdens hun werkzame leven opzij hebben gezet.

Je reconnais qu’il est difficile de trouver un équilibre entre protection des retraites existantes et création d’un cadre qui résistera à la pression de plus en plus forte qui s’exercera sur les retraites, au fur et à mesure que l’Europe vieillira, et qui garantira aussi que les retraités ne passeront pas toute leur retraite à lutter pour récupérer l’argent qu’ils auront mis de côté pendant leurs années de travail.


Wij hebben het moeilijk met het tijdelijk karakter van de voorgestelde herziening, met het feit dat artikel 195 nu, in deze legislatuur, even buitenspel wordt gezet.

Il nous est difficile d'accepter le caractère temporaire de la révision proposée, d'accepter que l'article 195 soit momentanément mis hors-jeu maintenant, pendant cette législature.


Enkele politiek en administratief verantwoordelijken hebben een stap opzij gezet.

Certains responsables politiques et administratifs ont démissionné.


w